又听到广播器播出到站台语的部分
把潮州的潮字读成潮流的音
每次乘坐这路公车都一样
让我怀疑,我是否迷途到了异域
还是我的故乡已改了面目?
故乡已改了面目?
是被PM2.5污染成这个样子的?(注)
还是被大众的口水喷成这个样子的?
总之,这已不是原来的故乡了
那个清纯的,没有杂质的才是我的故乡!
那个农作物茂密生长,绿满大地的所在
那个鸟飞蝶舞虫唱的所在
那个鸡犬相闻的所在
那个人们个个纯朴满脸堆笑的所在
才是我的故乡
是个极纯美的诗乡
现在已改变了
科技的发达,人心的改变
是PM2.5给污染成的
是大众喷出的口水喷成的
以致我都认不出故乡了
故乡,故乡已变了样
我哪里去寻找?
我已失了乡
我要的是那个原始的纯美的
诗乡
在异乡
即使天天思乡我也甘愿
甚至失了乡我也甘愿
只要潮州的潮字不被读成潮流的台语音
我便心满意足
注:据新闻报导,潮州火车站是全台湾污染最严重的地方,潮州镇洪镇长也在镇公所挂出污染警告旗帜,提醒镇民防污。
My home town Hsu ChiCheng
Once more I hear it reads De of ChaoChou into Dao
From the broadcast in the language of Taiwan
It’s all the same every time I take this route of bus
It makes me suspect that if I get lost in foreign land
Or is it my home town change his face?
Has my home town changed his face?
Is it dyed into this manner by PM2.5 ?*
Or sprayed into this manner by saliva of the people?
In a word, this isn’t my home town originally
It must be the pure, no impurity of my home town!
It’s the place where crop grows thickly, all full of green on the earth
It’s the place where bird flying, butterfly dancing and insect singing
It’s the place where resounds the calling of cock and the barking of dog
It’s the place where every one appears purity, plain and full of smile
It’s truly my home town
It’s a very beautiful home town of poetry
But it’s change now
It’s due to the thriving of science and technology , the changing of human mind
It’s dyed by PM2.5
It’s sprayed by saliva
I’m failed to identify my home town
My home town, my home town is changed his manner
Where I can search him?
I have lost my home town
What I want is
The home town of poetry originally
In foreign land
Even miss my home town I’ll also willing
Even I lost my home town I’ll also willing
Just the word De of Chao Chou will not be red into Dao in the language of Taiwan
I will satisfy
*According to the news report: train station of Chao Chou is the place the most air pollution, head of the town raised a flag in front of the town office to alarm citizen to free from air pollution.@*
责任编辑:林芳宇