朱一龙戛纳影展读错字 网络热议

人气 4142

【大纪元2019年05月25日讯】(大纪元记者佟亦加综合报导)大陆男星朱一龙近日在法国戛纳出席品牌活动,受访时谈及塑造角色的经验时误将“纨绔子弟”说成“kuà kuà子弟”。消息一出,引发网络热议:“小学没毕业吗?”“太尴尬了,这不是生僻字吧!”

据陆媒新浪网报导,担任巴黎欧莱雅代言人的朱一龙,当地时间5月21日赶赴戛纳电影节。在品牌商举办的采访环节,他和洪晃就塑造角色的经验进行对谈。

朱一龙表示,自己刚刚从北京电影学院毕业时,会设计“典型人物”。他为此举例说:“对于浪荡一些,比较kuà kuà子弟那样的感觉,会给自己设计一个小酒壶。”

显然,他将“纨绔子弟”读成了“kuà kuà子弟”,“朱一龙+胯胯子弟”瞬间登上热搜榜。

许多网友大嘲讽:“这都能念错?”“小学没毕业吗?”“太尴尬了,这不是生僻字吧!”

也有人表示宽容:“人非圣贤,谁没有口误的时候。”“明星也是普通人,也会犯错。”

还有人搬出大陆最高学府、时任北京大学校长林建华,2018年在北大120周年校庆时,在致辞中将“鸿鹄之志”中的“鹄”误读成“浩”的事件来为朱一龙辩解。不过,另外一些网友似乎并不买账。

目前,朱一龙还未就此事作出回应,不过其工作室很快在微博发文回应:“罚抄100遍,从小室开始!”朱一龙粉丝也迅速在微博下面排“一起抄”,粉丝手抄图片和朱一龙手抄100遍的表情包,整整齐齐地挤满工作室这条微博的评论区。

据陆媒披露,这已经不是朱一龙首次在“常用字”上出错。去年,他主演的网剧《镇魂》热播时,他为宣传该剧曾写过一块题板,内容是“你们是我带过最好的一届镇魂女孩”。网友发现,他将“镇魂”的“魂”字写错,当时有网友表示:“连自己主演剧的剧名都写错,真的是有些离谱。”

事实上,明星因为工作关系常会出现在媒体前和镜头里,无论是口误还是读错字的情况很多。

有媒体盘点,电视剧“收视女王”杨幂,曾在某次采访中将“莘莘学子”说成“辛辛学子”;刘诗诗曾在《步步惊情》剧集的一段片花中,将台词“每当我沮丧或难过的时候”中的“沮丧”读成了“且丧”;90后男星杨洋在录制《快乐大本营》时,曾把“驾驭”说成“驾权”。

今年初,女团“火箭少女101”成员杨超越,在节目中写春联时,将“福”字的部首“示”字旁写多了一点,让偏旁成了“衣补”旁,引发网友热议:“没文化也能当偶像?”

最近,大陆明星现身戛纳电影节的新闻层出不穷,但话题多半都在“电影”之外。

除了朱一龙读错字,先前还爆出,在戛纳影展的开幕红毯仪式上,出现了多位网红“造型夸张和怪异”、“蹭红毯”、“被驱赶”的事件。还有网络曝光戛纳红毯邀请函在淘宝网等中介市场“明码标价”,变成了一门赚钱的生意。

责任编辑:黄珊妮

相关新闻
朱一龙爆红后保持审慎 新剧拍打戏不走套路
朱一龙:一夜爆红的背后是天道酬勤
前央视一姐董卿久违露面 面容憔悴引关注
杨颖与李晨爆恋情登热搜 被质疑为某陆综炒作
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论