那一双脚
走在道路上
左脚右脚,左脚右脚……
或快,或慢
或被挤得站立不稳
仍不停步
跋山涉水
踢过石子
濡湿过,破皮过,流血过
疲惫不堪过
经受风霜雨雪
还是在走
左脚右脚,左脚右脚……
尽管疼痛
仍然咬紧牙关,坚持不停步
即使全身尘土灰黑
即使疲惫不堪,举步蹒跚
即使伤痕累累……
不停步
那一双脚
还是走在道路上
左脚右脚,左脚右脚……
在后面留下脚印
走出自己的一条路
通向天涯海角
That Pair of Foot Hsu ChiCheng
March on the route
That pair of foot
Left foot right foot left foot right foot…
Either quick, or slow
Or to be crowded to unsteadily
Is not stop still
Travel across mountains and rivers
Kick the stone
Been wet, been bark, bleeding
Been exhausted
Experienced wind, frost, rain and snow
March still
Left foot right foot left foot right foot…
In spite of pain
Still grit the teeth, insist not to stop
Even dust and grey whole the body
Even been exhausted, totter to step
Even scars of wounds strung together like beads …
Never stop
That pair of foot
Still on the route
Left foot right foot left foot right foot…
Left footprints behind
March a route of self
Lead to the remotest corners of the globe @
责任编辑:林芳宇