site logo: www.epochtimes.com

趣味英语 :Cross the fingers或者finger crossed 手指交叉

人气: 5256
【字号】    
   标签: tags: , ,

【大纪元2020年01月27日讯】在西方国家,人们会把食指和中指交叉,以祈求好运。那么人们为什么认为这样做就会有好运降临呢?

据说,这个手势最初来自于基督教徒。早年基督教刚刚开始传播的时候,由于受到打压,人们不敢公开表示支持,因此人们开始用手势表达自己的想法。

那个时候,支持基督教的人见了面,会把自己的拇指和食指展开,形成一个L形,然后两个人的食指碰触,拇指交叉。这就如同是在悄悄的握手一样。

显然,这是需要两个人才能完成的手势。那么后来,为什么变成了一个人的手势了呢?

据说,这种一个人的手势出现于14至15世纪英格兰和法国之间的百年战争期间。士兵们都不想死在战场上,都希望得到上帝的保佑,而且在战场上跟人合作摆手势,也不太现实,所以士兵们就开始自己一个人比划这种手势。

食指和中指交叉祈求好运的手势来自于基督教,这个说法受到许多历史学家的认可,因为这种手势大多出现在信仰基督教的国家,其它国家基本没有人这么做。

例句: I’m just going to cross my fingers and hope it works.我会交叉手指祈求好运,但愿这样做会奏效。◇

文|李筝

责任编辑:陈彬

评论