那个眨眼的瞬间

汉译 美国 罗茜曼妮•娟-奥斯廷 的现代诗
汉译者:韩亦言
(图片由韩亦言提供)
font print 人气: 171
【字号】    
   标签: tags:

昨天夜里 我见到了你
就在那一条沿河的街上
你瞅见我 我的眼睛
也看着你的方向!

锁在一起的 是你我的双眼
你的眼睛缤纷异彩
呵 是街上的路灯
让它放出绚丽的光芒!

尽管 你的诱人
嘴唇紧闭着 可你
动人的眼睛
说出万语千言……!

那是一个完美的夜晚
天空 熠熠星光
你我 目光一对接
瞬间 就夺走了我的心!

呵 在那样迷人的时刻
你我的心 热切地渴望
美美的一个吻
万般恋欲的井喷
就在那个一眨眼的瞬间!

你的感情 是那样的强和烈
你的秋波 激荡我的心潮澎和湃
你我 双双坠入情海
这种莫名的冲动
就在那个一眨眼的瞬间!

你我 这次的相遇是缘
命中注定 不可避免
呵 情感的大潮
紧紧地拥抱着你我
向神秘莫测的尽头冲去!

注:
本译文经原作者Rose Marie Juan-Austin同意授权发表,
原英文诗版权属于Rose Marie Juan-Austin.
娟-奥斯廷夫人的原英文诗可查阅下面网页
Rose Marie Juan-Austin, Just A Wink Of An Eye                                            https://www.poemhunter.com/poem/just-a-wink-of-an-eye/

Just A Wink Of An Eye

Last night I saw you
On the waterfront
You glanced at me
And I looked your way!

Our eyes locked together
And your eyes shifted colors
As they caught the light
Installed at the waterfront!

Though your alluring lips
Were sealed
Yet those lovely eyes spoke
A thousand words…!

The night was perfect
With star studded sky
You winked at me
And snatched my heart right away!

It was a wonderful moment
Our hearts craved for a kiss
With the bliss
Everything happened
In just a wink of an eye!

You were utterly crazy
Your glance made me crazy
We were both swept away
By this undefined ecstasy
In just a wink of an eye!

We soared the inevitable
We could not resist
The high tides of emotion
It knocked us down
To the very end!

Rose Marie Juan-Austin, Missouri, USA
Copyright 2018, All Rights Reserved@

责任编辑:林芳宇

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 鲜花、巧克力、香水、钻戒、烛光晚餐、看电影逛街,一个商业化的情人节无非如此吧?当然不乏夸张的表演秀、微博的晒恩爱……没得到与众不同的惊喜就索然无味,种下分手诱因的也大有人在。
  • 肯西科墓园(Kensico Cemetery)始建于1889年,坐落在离纽约不远的威彻斯特县(Westchester County)美丽的瓦尔哈拉市(Valhalla City),乘火车从纽约可直达墓地。肯西科墓园植根于历史传奇,从革命战争的美国公墓演变而来,宁静优雅的Kensico墓园及周边地区在美国历史中扮演着重要角色,许多国际名人、将士长眠安息于此。墓园肃穆安祥,充满与“天堂”同在的气氛。
  • 忽然世界就变黑 忽然我就找不着你 天呐美国,我的美国
  • 抵达最高的穹顶 才能开始 放入每一颗星 飞到最高处的星孩 轻到几乎冲出边界 从那里开始 放星星
  • 孤独的战士 谁用翅膀轻轻覆盖你 愿你在睡梦中 看见人类的坚毅
  • 如何爱你 我来细数爱的方式 我爱你 至高至广至深 至我魂所及 如冥冥之中 乞求至高无上的完美和上帝 我爱你 就像每日心灵深处之需
  • 把恐惧 拆了 放进河里洗洗 变成喜悦捞起来
  • 亲爱的大地母亲啊 向你致以崇高的敬意 我们美丽的家园啊 只是宇宙中的小不点
  • 点心说它不了解饺子 饺子说它也不了解点心 点心从来没有站在饺子的角度 想事情 饺子同样也是如此
  • 风之人 是那么好 谜一样地奔跑 到湖边 到树林 到草地 到石头上刻出一道痕迹 再随便 抹去
评论