许其正:岛

作者:许其正

图为爱琴海克里特岛(Crete)。(公有领域)

font print 人气: 40
【字号】    
   标签: tags:

整个地球,水域占绝大部分地区,乃有许多岛的出现。海中小岛固然是岛,大的陆地,即使是亚洲、非洲、澳洲或大洋洲,又何尝不是岛?岛和洲本来就是可以互相发明的。

不管那是人文汇聚的文明岛,是充满宝藏的金银岛,是荒芜的无人岛,是风沙乱飞的风沙岛,是美丽的珊瑚岛,是人迹罕至的神秘岛,是岛,它就是航海者所乐见的。它常常是航海者休息或补充资料的地方。

如果说海是一片广大无边的沙漠,那么一个个岛便是这沙漠中的一块块绿洲,予枯燥荒芜加上活泼生气,点缀上一簇簇绿意……。

如果说海是一片蔚蓝深邃的天空,那么一个个岛便是蓝空中的一颗颗星颗,不时眨着它们晶莹的眸子,闪烁着温和的光芒……。

如果说海是沉思者沉思的界域,那么岛便是灵思感悟的精光,一线闪烁,便有无限喜悦的火花激射而出,便见无限智慧之光……。

当一个人在漫漫的长夜中等待着黎明的到来,终于听见了数声鸡啼,或看见了几线曙光,会有多高兴!同样的,当航海者在广大无边的茫茫大海上航行,枯寂无聊难耐,终于发现了岛,会有多高兴!

当一个人迷失在深山中的广大森林,一次一次地寻找试探出路,却一直无法如愿,而终于听到了别人的讲话声,会有多高兴!岛是航海者寂寞独行中的亲切微笑或招呼。

岛,它是人类所不能离开,更是航海者所期盼乐见的地方。有多少美满、温馨、慰安、快乐和向往在其中!

The Isle Hsu ChiCheng

The water territory holds most part of the globe, therefore it appears many of the islands. Of course, the islet among the sea is the isle, the large land even Asia, Africa, Australia or Oceania, how isn’t it the isle? Isle and continent can be invention originally.

In spite of it’s the isle of humanity, the island where full of treasure, the unmanned island where lies waste, the dust-laden wind island where the dust-laden wind flies wildly, the beautiful coral island, the lonely magic island, if it’s the island, the sailor will like to see it. It often is the place for the sailor to take a rest or supply the means.

If we say the sea is a part of extensive desert, then the island one after one is a piece after a piece of oasis, adds vitality to dull and dry, adorns on a cluster and a cluster of greenness.

If we say the sea is a vernal sky, , then the island one after one is star in the blue sky, winks the crystalline eyes, sparkles the warm radiance…

If we say the sea is the bound of the muse of the thinker, then the island is the shiny light dexterous think, there are sparks of joy limitless which shot out as there is a string of sparkling, and appears the light of wisdom limitless…

When a person hear some crows of the chicken eventually after waiting for the arrival of the dawn during the very long night, or see some strings of dawn, how happy he will! As the same, when the sailor navigates on the vast sea limitless, lonely, helpless, dull, he finds an island eventually, how happy he will!

When a person lost road in the wide forest within remote mountains, he tries to seek for exit many times, but failure, and hears the sound of speaking eventually, how happy he will! The island is the sincere smile or beckon as a sailor solitary in his navigation.

Island, it’s a place which human can’t depart, the more the sailor wishing to see. There dwells how much satisfactory, warmth, console, happy and longing! @

责任编辑:林芳宇

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 拾拣贝壳,不等如拾黄金,拣珍珠宝贝? 在海滩上,走过来又走过去,逡巡着,寻找着,拾拣着…
  • 像终日奔波疲惫不堪的工作者回到了家,船回到了海港。 像浪迹天涯饱受风霜的游子投向慈母的怀抱,船投向了海港。
  • “开航!” 当一切航海的准备就绪,船长便下令开航了。 开航的命令,是专属于船长的。
  • 海鸥,飞翔,在穹苍,在海的上方。 看!它和群鸥一样,平举着双翅,以一个极优美的姿势,在滑翔。
  • 我来了。我到海边看海浪来了。 海浪正汹涌着。 是的。海上常常有海浪汹涌。
  • 有一个梦,在海上。当海波荡漾,它便随着海波飘荡而去,去向远方…
  • 常常,我在海边,看见许多有着各种形象的海岩,在向人们展示造物者的神雕,尤其是在岩岸的海边,像佳乐水,像野柳,那些形象更是显明突出
  • 听到海涛的声音了。 是从海那边传来的。 大概是海上又将有什么浩劫了吧!
  • 想起来,痛苦而清醒 想起曾经在长夜里 给他们写信的人 想起他们一封封 长长的回信
  • 东要要西要要 要来要去要不到 南讨讨北讨讨 讨来讨去讨个冇
评论