风的色彩 (下)

北明
font print 人气: 9
【字号】    
   标签: tags:

9

  两年前,开车上下班。沿波托马克河岸走“华盛顿滨河路”(G.W. Parkway),大树林中穿行,波托马克河水相随。总是选没有铜管加入的交响乐弦乐慢板,把音响放大。在那些来自这个世界深处的旋律抚摸中,能感到车里 的荒芜,不一定在哪一瞬间,突然就被触动,就变成不言不语的温柔,心中的荆棘就变成风中贴地翻卷的草浪。我就又会看见生命的远方,那些风的颜色,听见山的和声。

  那段路来回四十分钟,是我一天当中远离中国、修养生息的交通命脉。

  后来,改乘地铁上班,把交通命脉省略了。不过仍然要先开车到地铁站停车场。停车场一共有七层。第七层露天。站在七层露天,目光平视,触到的是四周远处绿色茂密的林梢;仰头高眺,看见无极苍穹和壮丽的晚霞。虽然那里不是散步的好去处,但是出电梯、到车前,一分多钟的路,总是要走。那时节,可以极目远望,与高远的宁静沟通。即便是夜里雨里,也可以片刻休养生息。我每天上 班开车到此,总是绕大远,顺时针转六个圈,把车转到最高一层,停在最远的一个车位。车是到美国十多年之后第一次买的新车。平时没时间洗车打腊,本来已有 “虐车”之嫌,还故意舍近求远停在露天,让它日晒雨淋,就对它心生歉意。一面绕一边对它说:你多绕一点,多费一点油,我下班时就有一、两分钟的心旷神怡。 谢谢你!对不起!心疼你。可是我真的不想下班后,把那些荆棘带回家。

  每次下班出电梯,走到车位那一分钟,成了我一天当中躲避那些眼睛和沉吟,扔掉中国的又一个交通命脉。

  泰奥.安耶洛普洛斯(Theo Angelopoulos)导演的电影力作“尤利西斯的凝视”里,轮渡甲板上,列宁的巨型雕像苍白而肃穆,他被肢解的脑袋仰望苍穹,镂空的眼睛目空一切。 他在长长的、无声的河流中缓缓推进,从早从晚,从头从尾、从左从右、从东从西从南从北,从白昼从黑夜。河岸上人们奔跑追随,俯首下跪,或在胸前划十字。最后,终于,当这个无产阶级革命家在那无声的河流上驶出已然静止的画面,我发现自己已经泪流满面……

  你匆忙一生,不知道自己在哪里奔跑。你偶尔驻足,不知道自己凝视的是什么。 可是,有一天,有一刻,你无意间一瞥,竟发现自己早就身置一个意想不到的境地:社会主义、共产主义,是你身上消除不掉的烙印。你在成为一个人的时候,就已 经是一段历史的见证了。不然你不会十几年如一日,在自己的母语中,在语词、语脉、语意、语气、语感中,清除党文化的任何因素,而经常感到力不从心。简体字 的现代汉语,是你的母语,是你白天思维夜里梦话的工具!只这一条,你就死定了。

  看过安耶洛普洛斯这部1995年的杰出旧作不久,有一天下班来到停车场露天七层。刚一仰面极目,心已秋暮苍苍。突然意识到,即便是波托马克 河边路上那种短暂的心旷神怡,也已然成为过去。我发现自己竟要如此费尽心机地摆脱中国,哪怕片刻!却不能。望着头上壮丽的晚霞和远处苍绿的树影,心里全是泪水:
  什么时候开始的?当独自身置如此辽远美丽的自然,拥有如此珍贵的自由时,剩给我的,竟只有默默的啜泣!

  从容优雅的人们啊,你们是如何做到不挂念无辜死去的和正在遭受苦厄的中国的?

  

10

  玛托阿卡的欧洲情人把烟草种进美州大陆辽阔的原始森林了。玛托阿卡终于卷入现实的矛盾,开始调节英国商人与印第安部落之间利益冲突了。1614年春,玛托阿卡跟一个英国烟草商人约翰.罗费(John Rolfe)结婚了,受洗了。

  她彻底进入世俗了。

  与玛托阿卡同一文明之源的东方大陆读书人李贽,在奋力抛弃人世俗务、返回空灵之后,写来写去,却总是和政治有关。

  谎言消解后,我为时已晚地重审中国精神遗产的来历,发现抱定“一肚皮不合时宜”的,何止苏东坡一人!从孔子、屈原开始,那长长的流放队伍就前仆后继到如今。除了数也数不清的中国读书人,还有荷马领先的欧洲各国流亡知识人。还有俄国贵族们的流放长队,尤其是苏联作家、诗人、音乐家流放、监禁、劳役、驱逐、自杀的漫漫长队。这长队中仅作家,就有两千多。

  我很懦弱,但经常仰望文化英雄。不仅上下求索,而且来回寻觅:他们的风的色彩是什么色彩?山是和声什么和声?

  

11

  资讯关乎视野,视野关乎人生。没有充分的资讯,生命不可能存活于真实中。在党贵们刻意虚拟的历史和现实里生存,人可以快乐无比,但不可能比笼子里的动物更有尊严。甚至感情都可能是虚掷。甚至学术都可能全无价值。甚至文学都可能找不准自己的脉搏。甚至音乐也可能沦为未来心理医学的临床见证。

  几年前,台湾文学评论家齐邦媛教授曾经对我毫不客气地指出,大陆学术论文连体例都不规范, 况乎学术价值!她是从历次在美国和台湾召开的国际学术会议上得来得印象。我为此一结论心中悄然挣扎很久。终于接受这个事实。体例不过是技术问题,但是意识 形态化导致资料选择的偏颇,是致命缺陷。等到听见余英时先生这样宽和厚道的史学大家,在谈及中国近代史研究时,感慨“中国没有历史”,而且学术水平停留在 “策论”阶段、缺少独创建树的时候,我自己已经从世界最大的图书馆,华盛顿国会图书馆那些纸页发黄的中外历史文献中,听见了历史喉管被割断、被扭曲的挣扎 和叹息。

  

12

  多少次多少次,不甘接受脚下这片弃地,总是回望心中的伊甸园。不断问自己:你如何出埃及?

  将荒沙装满行囊,去告诉醉生梦死的人们,我们的前景不过是海市蜃楼?或者做“自由主义”策士,寻找一千条理由,劝谏压迫者跟被压迫者相互理解合作,仿佛“革命”或“改革”可以尽在“安排”操控之中?或者挤出一条窄路,给这个金钟毁弃、嘈杂不已的世界再添一声瓦釜雷鸣?还是回到从前,好生关照自己,去找一棵千年大树,对它倾诉心中的大惆怅,掏出一脑门子中国官司,放自己一条生路?

  自从旧作《史前意识的回声》出版,流亡十多年,心中大雅久不作。却因广播职业需要,不能“修口”,说了不少由脚下大地透入心中的话。没有创意,没有优雅,当然也没有学问,没有播种。不过是把谎言扭曲颠倒的事实再颠倒回去,把负数再扳回到零,铲除宣传工厂制造的塑料植被,让荒原成为荒原。

  已经渐行渐远了,还是一步一回头:要不要就这样,把全世界都没有争议、只有中国听不见大实话说下去说下去,直说到沉入心里寸草不生的荒野,忘却甘泉,埋入故国千里万里沉陷的土地,忘却天空?

  

13

  小时候的一个老朋友过海顺路来看我。而今他已经是中国某大城市里一字难求的有名书法家和当地政府的文化官员。见面后送了我一副字,“清气如 兰”。我读后笑笑,全当他怀念我小时候,不想揭穿我脸上的岁月造化。我也就不揭穿他。东西南北聊了一气,次日又送我一幅字,“行世界知天下万千气象而后觉 悟” 。我这次信以为真,继续跟他古今中外地论了不少。不过这次他断言我是出于无奈,就范于帝国主义逼迫,不得不把中国的事情看得一团糟。隔日道别,又送我一幅字,“叶落归根”。他笑眯眯吐出一个断句:“回来吧,你!”

  他走后我望着清香扑鼻的三副墨宝,明白如果再让他知道我更多,下面的字就该变成“枯藤老树昏鸦”一类了。幸亏他驻留时间有限,话说完之前走了。

  三十年前一个毒日高照的中午,当我们部队文工团的敞蓬卡车驶过大片东北黑色土地的时候,他站在车帮边,指着在地里劳作的农民身影对我说,“你看他们,就是这样,从早到晚,脸朝土地背朝天,辛辛苦苦一辈子。死了,炕席一卷,土圪垃里一埋,就没了。”

  我当时十四、五岁,不大懂他说的是什么。岁月渐渐流失,这话却一次次从记忆中浮现,以至于后来定格成为不变不逝的画面。

  还有一个关于他的镜头也难忘:头天我们巡回演出抵达的城市游街示众枪毙一名“反革命政治犯”,次日凌晨,我看见他站在寒风凛冽的楼顶平台,一言不发,面色铁青。周围地下全是烟头。他一夜没睡。我猜出他失眠的原因,但不理解他为什么那样沉重。他和我出身相似,但年长我十多岁,是庄稼地里滚过来的“老插”。七十年代,文革正红火。

  为了这两个后来定格在记忆中的镜头,我尊他为我思想启蒙的兄长。他如今却不见容于我,不是他看好身在其中的祖国气象,就是我已经走得太远。

  我把三幅字以塑料纸包裹,统统封存在地下室。心想,“清气如兰”是混沌未开,“行世界……而后觉悟”是“为学日益”,“叶落归根”是返朴归真。如果这三种境界都不是我,如今我竟是谁?

  

14

  有一点他不愿听,但是我不能骗自己:如今中国的农人受的是三千年加起来的苦,他们仍旧是中国人口的大多数。而如今的“反革命政治犯”如果不是遍乡遍野,就是已被杀绝了种。

  肖斯塔科维死后用他的生前的文字(《肖斯塔科维回忆录──赠言》)告诉我们,他的第七、第八交响曲,从来就不是世所认为的、誓死保卫列宁格勒 的号角,他的“交响曲多数是墓碑。是献给因政治迫害而死在何方、葬在何处都不知的每一个受害者的”。这个杰出的苏联作曲家生前扭曲自己,人格分裂,随时准备阿谀奉承伟大的党。但他没有用自己的作品撒谎。他没有蒙着自己的眼睛说我看不见,更没有让自己的心肝一道跟着硬化了去。这就是为什么,他生前就决定死后必须公布真 相。音乐无字,因而他可以犬儒一生,但他绝不愚弄后世。他毕竟赎回了自己的良心。法捷耶夫也把良心赎回来了,不是用生前落笔、死后发表的文字,而是用死本 身:他自杀了。这一行为被认为是由于他在政治大清洗中扮演暧昧角色,导致他的作家朋友们遭到处决,他为此感到罪孽深重。在苏俄,成群结队的苏联文学艺术家 宁愿流放、监禁,绝不与当权者合作。

  当我为时太晚地读到这样的文字,突然意识到了我是谁:

  我是当代中国的缩影。我是中国断代的空白。我就是前无沧古,后无未来的荒芜之地。

  写下如此字句,不是写下一种比喻一个象征。我想,在知识贫乏、视野窄小、没有传统或人格萎缩、行为怯懦、擅长苟且而特别自大这些特征上,我可以代表几代人。

  “生在红旗下,长在新社会”,除了数学,从初级教育到高等教育中学的政治(无产阶级专政的政党政治)、中文(领袖语录、新华语体灌输系统)、中外历史(阶级斗争为纲的误导性版本)、哲学(马克思列宁主义、辩证 唯物论)甚至文学(政治的宣传工具)甚至经济学(公有制、集体所有制)一概等于负。而在心理学、宗教学、精神现象学、人体科学、文化人类学等学科方面,即 便不是一无所知,所知也只是共产文化扫荡后的战场硝烟,断壁残垣。中国传统文化中深厚的人文主义传统,到我这里已经被党文化所强奸或 断裂。白话文确实用得熟练,顺出些味道,可是把古代汉语及其承载的国学统统丢失了。半道上生就的白话怪胎,血脉里几乎不见祖宗遗产。孔子、王阳明、四书五 经、曹雪芹、海瑞们是以反面教材正式进入我们视野的。说的彻底些,49年以后出生者如我,初出国门,连正体字(我们叫做“繁体字”)、竖排板,都读着别扭,写不完全。

  除了对祖先精神遗产一知半解,也没有工具认识西方人类的精神遗产。在日本,作家文人大都能讲英语,台湾、南韩英语普及程度似乎也比较好,新加坡就更不用说了。可是长久以来大陆我这几代人,只能从翻译笔下了解外国思想、精神资源。英国当代哲学家布朗.麦基(Bryan Magee)总结他积累知识的方式说:读书最好读一手书,听音乐最好听一流乐团演奏,千万不要拿着别人的心得乱感想。看看老子有多少英文译本,译的有多糟糕,就能想像不能读原著损失有多大。可是我一旦精神反刍,只能把错误百出的译文当正品,把中央乐团当正宗。偶尔西方文化到访中国,也是大观园建在刘姥姥村儿,闪不闪光都是金饽饽。现在官方倒是不批“精神污染”了,可是把西方的陈芝麻烂谷子装点了满江山,不是被百姓当洋务崇拜,就是被“新左”当资本主义经典批判。

  我的“二手”问题还在于,如果不是被迫流亡,难以建立流亡文学的概念,难有渠道了解 流亡文学在世界文学史上举足轻重的地位。辉煌灿烂的世界文学艺术之门,经过了意识形态化的白话文、简体字的筛选,才对我们开放。“德国流放了海涅,英国流 放了拜伦,法国则把自己最伟大诗人雨果流放出境”,这样的字句,阅读中撞也撞不上,撞上也不懂。还以为所有作家艺术家都和我们一样,拿政府的津贴,专职写 作。拥有作家称号,就应该是前呼后拥,高朋满座,否则就摔笔不干,出门下海。

  虽然家国不幸诗人幸,但被人出卖了还帮着点钱,点完了,将数量可观提成存入银行私人账户。这样的手和脑,如何可以写出文学杰作?五十多年以来,过眼云烟一样一茬茬的标题命名文学过后,是否有堪称伟大的作品浮出水面?被“文艺为政治服务”强奸过 的中国当代文学,从强暴中醒来,第一件事就是揩净身上的政治荒淫污秽,发誓独立。但同时它把生命的真实一同抛弃了。从古到今,从东到西,从赢得国际声誉的 西方名著到中国地下至今默默无闻的杰作,从那些文学大师的生平,到他们的自我认同,我还没有见过中国当代这样惧怕政治,铲除真实,切断背景的文学作品。这实在是政治强暴中国文学的最大成功,是中国文学因此高位截瘫而不能站立的证明。

  就算跟着叫唤喜欢苏俄文学、音乐十几年,几十年,如今还是发现,在众多需要重写的人文教材中,需要重写的还有一部,是苏俄文学艺术史。那些作 家们,诗人们,音乐家们对极权迫害的反抗、对良心道德的坚守,对传统资源的清理,对欧洲虚无主义的批判,对社会责任的承担,对人类尊严的挺举,已经成为二 十世纪最壮观的人类精神景观。他们拥有历史的力量,拥有弥赛亚主义在苦难中保守爱与救赎的资源,可是我无缘拥有他们。他们的榜样从来没有成为我们面对苦 难、抗拒堕落、抵御魔性的力量。所以当他们为抵抗暴政而导致踏上放逐、牺牲和死亡的征途时,当这种放逐、牺牲和死亡“达到一种整体的、纪念碑群的程度”时,我播放他们的音乐,误读他们的旋律,满足自己的艺术饥渴!阅读他们的作品,错解他们的文字,装点自己的精神门面!

  由于崇拜优雅,我们固执地在深埋着血迹的土地上寻找自己天鹅的身影。可是忽略了一些基本常识:没有尊严,何来优雅?弃绝诚实,如何创造?拒绝认知苦难,超脱有多少份量?游刃于权力赐予的缝隙心安理得,标榜哪门子独立?

  古今中外各类资源全部封杀,“豪华”已无可能,如何“豪华落尽见真纯”?

  在一个远离人性人道的社会里,缪斯为何要驻留?

  “贵族”,是人类社会中的一个特殊阶层,“贵族精神”从古到今,不消弥的内涵是对“荣誉”的看重。荣誉,来自超越庸碌大众的一种特权。特权,是肩负家国命运、承载民族苦难、义务奉献自我、蔑视汪洋般的庸俗、誓与诋毁人格尊严的强权决一死战的特权。可是“贵族”在中国怎么就成了附庸风雅的称号?成了明牌产品的商标?成了拜金的人们别在衣服上的胸针?

  苏联在极权统治时代非正常死亡的人数,从最保守的估计到最大可能都以数千万计,和我们的一样多,但是伟大的俄罗斯知识群体以自己前仆后继的抵抗行为和个性化的文学创作证明,“在真正的悲剧中,毁灭的不是英雄,而是歌队”。可是我们遍地歌队,偏偏嘲弄英雄。在应当响彻安魂曲的中国大地上,唢呐和腰鼓响彻云霄,不知在庆祝谁的丰收。挽歌流失:勒索救助者,欢呼遭殃者;身心在劫,却敲锣助阵。

—–这苦难的时代已经丧失了悲剧的特征。

  真正的问题是:祖国的风是否有颜色?祖国的山是否有和声?

  我是否曾经拥有过一棵真的千年老树,拥有过一片兰天?

  

15

  阿卡托玛远征伦敦,见到了城市和工业文明。返回家乡的大海上,她终因不能抵挡异族病毒的入侵,患上肺炎,死于途中。时年22岁。可是她的风的色彩,山的和声所代表的天人合一的理念,据说被溶进了美国基督教宽容和平精神中,至今回旋在唱诗班的歌声中。

  李贽。让我把《焚书》里那段被引用多次的结局再引一遍:
  被捕入狱后,他趁为他剃头的侍者短暂离去的机会,以剃刀割脉自刎。不甚成功,鲜血淋漓地,还和返回的侍者有段对答,不过他当时已经不能说话,是用手指在侍者手中写字做答的。

  问曰:和尚痛否?
  答曰:不痛。
  问曰:和尚何自割?
  答曰:七十老翁何所求!

  割的位置不准,李贽在生命的最后时刻饱受苦痛。两天以后,他终于求仁得仁。

  不过,顾炎武在自己流亡的路上追念说,“士大夫多喜其书,往往收藏,至今不灭。”

  野蛮成性的黑暗中,人类文明的薪火,就是这样传递下来的。

  

16

  几年了,独自听歌唱阿卡托玛的那首好莱坞的通俗歌曲,“风的色彩”(“ The Color of the Wind”),还是会突然泪流满面,甚至泣不成声。受西方古典音乐教育,从来对流行歌曲不大以为然。不是改了理想,只是不忍离去,必须离去。

  在英雄远征的时代,女人要像美洲新大陆开拓者那样,一匹马,一支枪,站在自己的篱院里、家门前,守卫自己的土地。在缺少绅士、贵族、男子汉的时代,女人,哪怕只是男人身上的一根肋骨,也要勉力撑起整个天。
  “分手的时候到了……”

  十多年流亡,如影随形的感觉竟然是无处流浪。

  不过终于知道了一个极为简单的事实:自己前无东方薪火,后无西方烛光,拥有的只是故国千里万里沉陷的土地。

  退而结网。继绝存亡。就治理土地,回复荒野吧。就沉入荒野,做一粒草种吧。就在沉陷的土地里,期待生长发芽吧。

  然后,再拥抱天空。

  即使万劫不复,我永远拒绝接受没有美在生命中存在这个事实。我将会经常倾听身体里天然的、纯净和谐的脉动,就像欣赏巴赫音乐对位于人类心灵中的神圣和声。

  可是现在,为了生命中的朗朗乾坤,自在光明,出发的时候到了。

  2004年8月10日开头
  2004年10月28日改定
  美丽岚.墨根窑
  原载:台湾印刻出版社《不死的流亡者》 @
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 国人因为八个国家同时出兵中国,到自己的家园里来动武而感到愤怒和屈辱是相当正常的民族情感。但是,在谴责八国联军的时候,我们应当记得,招惹他们来的是我们自己政府在外务和内政上的重大错误。美国国家档案馆里,保存着光绪皇帝辗转发给美国当时总统麦金利的求援信的英文原件和影印件。在这封信中,仁弱柔儒受制于慈禧的光绪,为挽救危于一线的国家,忍辱负重,请求美国出面协调各国、扭转八国出兵的形势。
  • 这个祖国凭籍什么就可以改变铁血的民间生活?如何才能够不再以各类对自己人民惨无人道的官方行动、军队行动、警察行动、公安行动、狱警行动作为国家机密,向世界隐瞒?何时能够将中国被铁幕笼罩的、严重荒芜干旱盐碱沙化荒漠化的自留地,让人民自己看见,让全世界知道?
  • 李洪宽说他无论如何也要坚持把大参考办下去。他知道自己的价值,明白自己在做什么。他依旧没有抱怨,而且对大参考未来充满信心。虽然如此,支持言论自由理念、关怀中国现状的人们似乎没有理由袖手旁观。
  • 虽然与中国的韩战话语南辕北辙、无法配套,但美国的外交战略确实一贯恪守国际警察维护区域和平的原则,在冷战时期则重点则是防止共产主义扩张、保证二战后已有的自由世界版图不被蚕食瓜分。
  • 自从去年底、今年春中国新闻媒体隐瞒事实真相,导致萨斯疫情在中国各地乃至世界蔓延,造成造严重后果以来,曾有一种观点认为:中国由于非典的冲击,新闻自由的状况有所改善,值得称赞和鼓励。笔者为此于今年9月份分别采访了四位身在中国大陆的中国官方报纸的报人。请这些既身处中国新闻舆论环境当中,又是媒体直接参与者的记者和编辑谈一谈非典冲击之后,中国新闻自由状况的评价。接受采访的四位依次是:前“北京日报”记者侯杰;前“经济学周报”副总编辑高瑜;一位不肯透露姓名、身份的前中国重要官方报纸副总编辑[匿名(一)];另一位不肯透露姓名和身份的资深记者[匿名(二)]。
  • 问题就在这儿:一个新闻来源单一、信息资源有限的人判断自己什么都知道的依据是什么?那依据是否可靠?他/她如何可能意识到自己不知道?
  • 在日益尖锐的中国社会各类矛盾中,新闻报导言论空间问题近年来已经突显为中国社会重大问题,持续引起国际社会关注。虽然按照世界“记者无国界”组织有关各国新闻自由程度排行榜,中国仍旧名列末尾(2002年135个国家中排明倒数第二,仅先于最末一位的北朝鲜;2003年参选国家增加了30个,中国名次提升了5位,名列倒数第六),中国半个世纪以来因言获罪的厄运没有任何改变,但改变的是:愈演愈烈的压制民间言路的勇气,也不能覆盖民间言路的声音。
  • 作者按:历来中国当代社会重大突发事件都是严密封锁的国家机密。承受、消化灾难性后果的人们绝难在事件发生时了解实情。萨斯疫情作为国家机密在事发中就被“解密”,是49年以来少有的有的例外。蒋彦永医生通报两家最大中文媒体未果,美国时代周刊获悉并确证消息全凭蒋彦永背后多位无名英雄。本采访请“时代周刊”驻京当事记者苏珊 杰克斯(Susan Jakes)披露她获悉、确证萨斯疫情的奇特经过。由于众所周知的原因和受访人的要求,本采访不提及蒋彦永医生之外其他有关的人名、地名、及细节。
  • 作者按:历来中国当代社会重大突发事件都是严密封锁的国家机密。承受、消化灾难性后果的人们绝难在事件发生时了解实情。萨斯疫情作为国家机密在事发中就被 “解密”,是49年以来少有的有的例外。蒋彦永医生通报两家最大中文媒体未果,美国时代周刊获悉并确证消息全凭蒋彦永背后多位无名英雄。本采访请“时代周刊”驻京当事记者苏珊 杰克斯(Susan Jakes)披露她获悉、确证萨斯疫情的奇特经过。由于众所周知的原因和受访人的要求,本采访不提及蒋彦永医生之外其他有关的人名、地名、及细节。

    ------------------

  • 北京大屠杀的16年前,我跟随大群游行的中国人首次进入天安门。那是1973年8月,我在这个人民共和国旅游的最后一站。那次游行是为了庆祝中囯共产党第十次代表大会的召开。那次大会谴责毛泽东的继承人林彪元帅是试图颠覆其前任的“双料叛徒”。那时年轻幼稚的我为这个党无耻诽谤一个长期以来被誉为毛的“最亲密无肩的同志”的方式感到震惊。我记得自己当时非常好奇:当中国人被告知一个革命典型现在是一个反革命首恶时,他们将如何反应?无论如何,一个多年来被大规模运动所麻木、被黑箱作业集团所统治而且仍然与世隔绝的社会,几乎没有可能阻止那个党在它认为必要的时候改写历史。表面看来,人们除了接受谎言,并从谎言的蛛丝马迹中,推测改弦更章的权贵阶层对他们在政治变异环境中的行为方式有什么期待,他们几乎别无选择。
评论