世界民谣(14)哦!苏珊娜

杨纪代
font print 人气: 1434
【字号】    
   标签: tags: ,

【大纪元3月27日讯】这首曲子(Oh!Susanna)以及“老黑乔”(Old black Joe)、“肯塔基老家乡”(My old Kentucky home)、“家中的老福克斯”(Old Folks at home)、“故乡在望”(Home on the range)……等等,同为福斯特(Foster s.c.1826→1864)——“黑人民谣之父”的作品。

他是19世纪美国一位多产的民谣作曲家,所作歌曲在160首以上。当美国还在殖民地时代,常从非洲运入黑人为奴,使之从事开垦。此种黑奴,为数至巨。至今美国民众中,包含着大批的黑人,即为此故。

当时这些黑奴们,其工作的辛劳、地位的卑下、遭遇的惨酷,非笔墨所能尽述。他们在不人道的苛刻、剧烈劳动之余,对于遥不可及、充满自由的故乡——天高地远的非洲,时时刻刻怀着深切的渴慕与想念。萦绕于此种殷殷的期盼,以他们独特的旋律,表之于歌,逐渐传播风行。

他们虽然没有什么音乐知识,但很自然的、本自天性的流露出动人心弦的曲风。而且其中蕴育着不尽的哀情,惆怅的心怀,无望的期盼,半生的悬想……等的心绪,借着旋律缓缓道出。



http://www.youmaker.com/

所谓民歌、民谣,起源于民间自然形成。无诗人作词和音乐家作曲,歌词俭朴,易学、易唱,容易为大众所接受。歌词虽通俗,但能充分代表地方性的生活与习俗,洋溢着浓厚的家乡色彩。音乐家依照“民谣风”的作曲方式模仿民歌,称为“创作民谣”。

而天才的福斯特正是如此,他依着音乐正规的法则作曲,却包含了民族所具有的独特情趣与风格,谱写成现在我们所听到的这些黑人民谣的杰作。他所写的这些歌曲,细细唱来有种难舍的意味,静静听来有些无奈的感受,从旋律的深底,传达着怀乡的情结……,歌词中掺杂许多黑人俗语,充分表现黑人的心情,令人备感亲切而融入其中。

这首哦!苏珊娜,曲调却是少有的轻快,因为英文歌词浅显易懂,重复之处颇多,因此学生时代敎唱时,人人都舍中文翻译的歌词而唱起原文来,一来练英文,二来显示于人嘛!呵呵!@*
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • “恒春民谣”忠实的唱出了农民们的辛劳。中国天人合一的道统,让这些勤苦的农民大众,随着四时、季节的嬗递而春耕、夏耘、秋收、冬藏,日复一日、年复一年。任劳任怨换来的是一粒粒的汗珠与一碗碗的米饭;以及一家家的温饱和一户户的富足。
  • 几经物换星移、环境丕变,渐渐的发现它原来是一首儿歌“小星星”
  • 跑马溜溜的山上
    一朵溜溜的云哟
    端端溜溜的照在
    康定溜溜的城哟
    月亮弯弯康定溜溜的城哟
  • 安波节这首乐曲中的安波是位于冲绳本岛的北部,这首歌相传是以前这个村落祭祀时候所唱的歌。
  • 八重山又被称为“民谣的宝库”,这首“安里屋之歌(asatoya yunta)”来自八重山。安里屋是冲绳八重诸岛之地名,在第二次世界大战中,这首歌在军人或学生间广为流传,是日本全国熟知的冲绳代表曲之一。
  • 哪里来的骆驼客呀 沙里洪巴 嘿唷嘿
    拉萨来的骆驼客呀 沙里洪巴 嘿唷嘿
    骆驼驮的啥东西呀 沙里洪巴 嘿唷嘿
    骆驼驮的姜子皮呀 沙里洪巴 嘿唷嘿
  • 对我们许多人来说,童年代表着一段充满梦想和希望的单纯时光。过去几个世纪中,许多艺术家都试图重现这种心境,但没有人能比浪漫派作曲家罗伯特‧舒曼(Robert Schumann,1810—1856年)在《儿时情景》(作品15,Kinderszenen Op.15,又译:童年即景)中更好地捕捉到它,这是由13首勾起童年回忆的钢琴短曲组成的套曲。
评论