郭国汀:美国2008年大选程序正义与演讲精华

郭国汀

人气 4
标签:

【大纪元9月10日讯】上周民主党代表大会总统提名将2008年大选推向了高潮,副总统候选人拜登,克林顿总统,希拉里依次演说,令现场十万听众如醉如痴,全球超过三亿八千万人收视欧巴马提名演说,民主党夺回白宫似乎眼看十拿九稳,岂料共和党半路杀出个政治新星莎拉‧佩琳,她的接受提名演讲同样令现场近十万听众如痴如狂,也有三千八百万人收视,一扫死气沉沉的共和党选战。

尽管有不少左派媒体著名专栏作家对佩琳冷嘲热讽,极尽鸡蛋里挑骨头之能事,他们的读者群多少大受影响。有不少人指责佩琳仅是个不到七千人小镇的市长,任阿拉斯加州州长不到两年,完全没有外交或国家安全经验太嫩了。且系选美皇后出身,17岁的女儿未婚先孕,还有人指责选择佩琳作副总统竞选伙伴是麦肯一生中所犯的最大的错误。然而哈克比,罗尼,和朱利安宁三个共和党总统候选人异口同声力挺佩琳,而且由于佩琳的加盟竞选,使得2008年美国大选争战出现了戏剧性的转机,而佩琳的接受副总统提名演讲被公认为共和党大会最佳演说之一。欧巴马以其年青精力旺盛高学历高智商且口若悬河煽动性极强的演讲及其历史上首位黑人成功地成为美国总统被提名人而赢得了众多青年的支持。

越战英雄麦肯当然不是吃素的,其诚实正直原则性及爱国精神令保守正统美国人敬佩有加。而美国是个崇敬英雄的国度。美国历史上43位总统有10人系战争英雄出身,占24%。2008年共和党总统被提名人麦肯是个美国人公认的真正英雄,当年仅18岁的他驾驶战机在执行任务时被北越军队击落被俘,当北越人得知他是海军上将的公子后拟优先释放他以换取美方的某种好处,被原则性极强的麦肯断然拒绝,因为他宁与其他普通士兵一样决不享受特权,结果因此被单独多关了五年多,其间倍受酷刑折磨;回国时他受到了举国英雄般的欢呼。“他的双臂被打骨折,但保住了他的荣誉”布什总统力挺麦肯时称赞道;佩琳则说“他的骨头被打断了,但他的灵魂精神未受丝毫折损”。

无论共和党还是民主党大佬,提及麦肯时几乎众口一词,对其英雄人格人品均敬重称颂有加,麦肯被称为最诚实正直的参议员之一。其实,论智商才情英俊潇洒口才一流虔诚的摩门教信徒罗尼可能是所有总统候选人最突出的;论睿智善辩亲和力,年富力强牧师出身的哈克比无人能敌;论幽默机智沉着冷静,出庭律师出身的朱利安尼当推第一,但他们均在迎战口才煽动性演讲能力与机智似乎均不如前者的且年届71的越战英雄麦肯时不到三个回合便败下阵来,由此可见,“姜是老的辣”,麦肯能轻松地击败如此优秀的竞争对手肯定有其超凡脱俗的人格魅力。因此最终到底是欧巴马还是麦肯胜出实难预料,而平民出身佩琳的加盟的确给美国政界带来了一般强劲的清风,她的干练纯净微笑幽默自然亲和力从她的提名演讲可见一斑,共和党与民主党在公平游戏规则下的剧烈竞争,为中国民主运动致胜之道提供了最佳范例。

麦肯和佩琳总统提名演讲精彩纷呈
“Let me just offer an advance warning to the old, big-spending, do-nothing, me-first-country-second crowd: Change is coming,” McCain said.
“You know, I’ve been called a maverick, someone who marches to the beat of his own drum,” McCain said. “ Sometimes it’s meant as a compliment and sometimes it’s not. What it really means is I understand who I work for. I don’t work for a party. I don’t work for a special interest. I don’t work for myself. I work for you.”
“I fight to restore the pride and principles of our party,” McMain said. “We were elected to change Washington, and we let Washington change us.”
“The constant partisan rancor that stops us from solving these problems isn’t a cause, it’s a symptom,” McCain said. “It’s what happens when people go to Washington to work for themselves and not you. Again and again, I’ve worked with members of both parties to fix problems that need to be fixed. That’s how I will govern as president.”
“I will reach out my hand to anyone to help me get this country moving again,” McCain said. “I have that record and the scars to prove it. Senator Obama does not.”
“I’m not running for president because I think I’m blessed with such personal greatness that history has anointed me to save our country in its hour of need,” McCain said. “My country saved me. My country saved me, and I cannot forget it. And I will fight for her for as long as I draw breath, so help me God.”
McCain said “I fought for the right strategy and more troops in Iraq, when it wasn’t a popular thing to do,” “And when the pundits said my campaign was finished, I said I’d rather lose an election than see my country lose a war”.
“I fell in love with my country when I was a prisoner in someone else’s,” McCain said. “I loved it not just for the many comforts of life here. I loved it for its decency; for its faith in the wisdom, justice and goodness of its people. I loved it because it was not just a place, but an idea, a cause worth fighting for. I was never the same again. I wasn’t my own man anymore. I was my country’s.”
“Stand up, stand up, stand up and fight,” McCain said at the end of his speech. “Nothing is inevitable here. We’re Americans, and we never give up. We never quit. We never hide from history. We make history.”
莎拉佩琳颇风趣幽默,Ms. Palin also displayed humor in one of her biggest lines of the night when she said that “the difference between a hockey mom and a pit bull” was “lipstick.”
佩琳的加盟给共和党总统竞选产生了如电击般的奇效,令全球政界为之震惊,Ms. Palin’s appearance electrified a convention that has been consumed by questions of whether she was up to the job, as she launched slashing attacks on Mr. Obama’s claims of experience.
佩琳对她仅是小城市长因而缺乏政治行政管理经验的指责微笑自然地反唇相讥,“Before I became governor of the great state of Alaska, I was mayor of my hometown,” Ms. Palin told the delegates in a speech that sought to eviscerate Mr. Obama, as delegates waved signs that said “I love hockey moms.” “And since our opponents in this presidential election seem to look down on that experience, let me explain to them what the job involves. I guess a small-town mayor is sort of like a ‘community organizer,’ except that you have actual responsibilities.” 因为欧巴马在其简历中称他曾是芝加哥南区的“community organizer。”
在听众的欢呼声中佩琳继续说道: “I might add that in small towns we don’t quite know what to make of a candidate who lavishes praise on working people when they are listening, and then talks about how bitterly they cling to their religion and guns when those people aren’t listening.”
佩琳给华盛顿政界吹来一阵清新的强风:“I’m not a member of the permanent political establishment,” “And I’ve learned quickly, these past few days, that if you’re not a member in good standing of the Washington elite, then some in the media consider a candidate unqualified for that reason alone. But here’s a little news flash for all those reporters and commentators: I’m not going to Washington to seek their good opinion; I’m going to Washington to serve the people of this country.”
朱利安尼高度评价佩琳的从政经验:“She already has more executive experience than the entire Democratic ticket,” 他接着指出,“Barack Obama has never led anything, nothing, nada,” 并对质疑佩琳因五个孩子而没有时间和精力作为副总统问津国事的指责进行还击: “How dare they question whether Sarah Palin has enough time to spend with her children and be vice president,” “How dare they do that? When do they ever ask a man that question?”

希拉里功亏一篑的原因在于媒体的倒戈

希拉里与欧巴马角逐异彩纷呈难解难分,在长达18个月的选战中她表现出的善良,冷静,智慧,顽强令人动容,最后以微弱劣势败选确定后,转而力挺欧巴马展现了她的大度与从容。给人们留下了极深刻的印象。其实她的总统竞选准备工作是所有候选人中做得最细致,最充分的,之所以功亏一篑,主因很可能在于新闻媒体几乎一边倒地力挺欧巴马,不少著名女作家不遗余力地揭短嘲讽,从而影响了读者群的票源。在所有共和党与民主党总统候选人中,希拉里受到的恶意甚至诽谤性攻击,可能超过了其他所有候选人所受到的恶意攻击的总和。尽管如此,她还是创历史纪录,获得了1800万张选票的支持。假如新闻媒体持中立态度对待欧巴马和希拉里,胜出者很可能应是她,但由于竞争规则的公平公开公正,她心服口服转而力挺欧巴马,因为其共同目标一致,即取代共和党夺回白宫。

仅youtube。com就有如下对希拉里的恶意攻击性影视短片:

Hillary Clinton is Socialist, Communist, traitor, she is drag traffic, cocaine, Tyson, murder, uncensored killing nasty death, suicide. Hillary Clinton is the devil. Bill and Hillary: their secret life. Bill and Hillary scandals high crime. Hillary Clinton liar, thief, crook, criminal, treacherous, subversive, felon. Hillary Clinton is an idiot. Hillary donkey dance. Hillary show off her tits ,her nude. Hillary is a racist, liar. Hillary sucks. Hillary scary. Hillary gets booed. Hillary’s ethnic slurs. Hillary the big liar. Hillary campaign finance fraud. Hillary caught violent campaign finance law. Hillary felonies caught on video. Hillary campaign frauds exposed by peter Paul on ABC. Hillary bitch Clinton threaded her Lweeks after rape! Hillary insulting blacks and southemeres. Hillary is Satan. Hillary is a birch thanks. Hillary heckled at global warming debate. Hillary porn. Hillary felonies caught on tape. Hillary caught in a new fundraising scandal. Hillary’s ethnic slur. Hillary felon caught on tape gay. Hillary is not human reptilian. Hillary is a dangerous Monster. Hillary is dangerous. Hillary’s Chinese money. Hillary Peter Paul scandal.

这些恶意攻击影视短片皆在媒体中堂而皇之地出现,美国警察及FBI并不管更不存在删除封贴,因为政治公众人物得接受公众的批评监督。攻击希拉里者,可能来自欧巴马阵营至少是支持欧巴马的人,也可能是对克林顿夫妻双双入主白宫的可能性不满的人,因为天下好事岂能容汝一家人独占? 其中Bill and Hillary: their secret life和Bill and Hillary scandals high crime两个影视对希拉里进军白宫杀伤力最大。但无可否认的是,克林顿,希拉里是美国有史以来最杰出的一对总统夫妇。

其他候选人受到的攻击则屈指可数例如:有关朱利安宁Giuliani are liars. Giuliani gets exposed as fraud by firefighters. Giuliani caught lying again on David Letterhome. Giuliani dirty little secrets. 有关罗尼Romney buys election in Florida straw pad. Romney Hypocrisy on Iran Investments. Romney the fake conservative choice: 有关哈克比: Huckabee is evil.

两党数十位候选人其实个个都身怀绝技,身手不凡,出任总统皆能胜任,但在公平竞争的条件下,一旦选战失利,皆心服口服转而支持自己的竞争对手,表现出大度与从容的君子风范,这一事实充分证明:程序正义规则至关重要。中国民主运动难道不应当从2008年美国大选的实例中学到些什么吗?

2008年9月7日第132个反中共专制暴政争自由人权民主绝食争权抗暴日于加拿大

──转自《自由圣火》
(http://www.dajiyuan.com)

本文只代表作者的观点和陈述

相关新闻
人权律师:法拉盛事件嫁祸法轮功转移视线
郭国汀:我的坎坷律师生涯(1)
郭国汀:中国人没有基本人权
万名学者联名促废除劳教 律师表不乐观
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论