神韵纽约艺术团演出受到观众热烈回响(摄影:孙樾/大纪元)

神韵艺术家谈欧洲巡回之旅

2009年04月04日 | 17:36 PM

【大纪元4月8日讯】(大纪元记者黄芩德国新天鹅堡报导)2009年4月1日,德国著名的旅游胜地新天鹅堡迎来了纽约神韵艺术团的成员,他们走到哪里,都让人感到眼前一亮,相貌出众,表情安静平和,一位在纪念品点的工作人员目不转睛地微笑的看着他们,他告诉记者:“这些人一定是艺术家,我看着他们觉得心里很舒服。”。


歌唱家黄碧如(摄影:戴兵/大纪元)


女高音歌唱家黄碧如:我尽量离麦克风远一点

欧洲观众提到黄碧如的歌声赞不绝口,有人认为:“女歌唱家的歌喉把我完全征服了,激荡人心,她真的让我非常敬佩舆赞叹。”黄碧如说:“我们对演出过的几个剧院印象都很好,剧场的人和观众一直反映我们的声音很不错,根本不需要用麦克风,而且我发现欧洲人也比较喜欢安静,喜欢古典的东西,他们不喜欢很大声,他们都说,你们声音这么好,为什么一定要用麦克风,后来我就尽量离麦克风远一点,已经很远了,他们觉得这样就很好,他们很喜欢。以我唱歌的角度来讲,到目前为止欧洲人可能还是比较喜欢美声唱法,所以我对他们的印象挺好的。”


神韵艺术团的舞蹈编导及主要舞蹈演员任凤舞(摄影:孙樾/大纪元)


任凤舞:能给这么多的人演出是一件很有意义的事

神韵艺术团的舞蹈编导及主要舞蹈演员任凤舞在舞台上表现得柔美和在扮演木兰替父从军时女儿的豪迈,给欧洲观众留下了很深的印象。她本人谈起话来非常平和,轻声细语,没有一点大明星的架子,让人感到她内心深处的平静。谈到欧洲之行时表示她表示:“感到挺高兴,尤其是看到我们到了很多地方,那些观众都很热情,特别喜欢我们的演出,就觉得特别高兴。其实每到一个地方观众都不一样,有的地方观众比较热情,有的地方的民族特色造成那里的人比较保守。比如我们到波兰罗兹,据说当地的人都比较腼腆、比较内向,可是当我们演完之后,我记得当时观众全都站起来了,全都欢呼,我就感受到他们真的是发自内心的喜欢,真的是被打动了,所以才会有那样的反映,所以当时觉得挺高兴的。”

至于谈到巡回演出累不累的问题,任凤舞微微一笑:“当然会累,比如说有的地方很紧张,当天装台,一天就要演两场,有的时候开车要开很远很远的路。但是有的时候想想又觉得挺值得的,因为不是每个人都有这样的机会,能到这么多地方,给这么多人演出,觉得是一件很有意义的事情。”

任凤舞感到欧洲的文化气息很浓厚,她觉得在每个国家都感到有不同的文化和习惯,她告诉记者:“比如说我们去法国,法国的艺术气息很浓,如去参观很有名的卢浮宫,里面有很多有名的绘画、雕塑,表现天上的景象,天神、美好光明的景象,就感受到了那边的艺术气息,觉得很好。比如我们到了丹麦,尤其我们住的地方,就觉得那里的房子很可爱,好像童话故事里的房子一样,体现了那个国家的文化。”


主持人文舒(摄影:戴兵/大纪元)

主持人文舒:欧洲人非常能接受中国传统的文化

谈起欧洲之行,主持人文舒感慨很多,她觉得欧洲的文化非常丰富。“这里的人在这种文化的熏陶下,他们非常能接受我们这种中国传统文化的演出,就感觉到这里的观众真正的会欣赏这些节目,而不只是在看一些动作,在演出当中,可以感受到观众的温暖,他们非常热烈,就像北美观众一样,但是是不同的。因为这里的文化渊源比较深。”

文舒提到欧洲这地方每个国家都有她的历史背景,感觉到每一个国家的语言和文化的不同,所以作为主持人来说,了解一下这个国家的历史,学一学她的方言,就会跟观众互动的更好一些。记者提到有些解说词在各个地方都不太相同,文舒说:“有些比如介绍中国舞的这些都是比较固定的,因为不同的观众都得了解一些,对于有些地方特色的东西,我们会加进去,以增加演出的效果和观众的互动。其实我觉得有些我们的幽默方面,感到北美的笑话可能不适合欧洲的口味,那我们就尽量的能找到一些共同点,这也是由于风俗习惯不同造成的。”

提到欧洲和其它地区的不同点和共同点,文舒表示:“欧洲虽然地方没有北美那么大,他的每一个地方都有独特的文化,她的风俗习惯。文化背景不一样,对艺术的理解程度不一 样,有很多次在贵宾招待会时跟观众讲,他们能非常了解中国文化,有学过中国文化,他们也非常有学问,他们能够理解中国传统文化现在在中国已经消失了,看不到了,他们也非常希望有一天我们可以在中国演出,展现真正的正统文化。这次巡回就我来说对法国的印象比较深,因为我是从加拿大来的,以前在学校里学过法语,但加拿大的法语和法国的法语不完全一样,所以为了准备这次演出,学习法语,重温一下正宗的法语,所以这次对法国认识比较深刻。”

至于说共同点,文舒认为:“不管在哪里,人们都非常能够接受神韵纯真、纯善的演出,也真正的能够被打动,其实真正的艺术不管到哪个国家,面对什么样的民众,都对他们非常有意义,他们都能非常的珍惜。”

文舒还谈到很重要的一点:“因为神韵艺术团的每一个成员在这里都是为了真正弘扬中国传统文化,大家聚到一起是不容易的,都是为了这样一个目的,其实每次演出都是一个很好的经验,特别是主持人,得经历过不同的观众,才会真正的总结出一些经验,也丰富了对不同人的了解,对不同文化、不同的语言,这都是一个很好的提高。”


主持人唐瑞(摄影:戴兵/大纪元)

主持人唐瑞:各个民族都能够欣赏我们的演出

唐瑞是美国人,说着一口流利标准的中文,他告诉记者:“我虽然是一个美国人,我的大部分祖先来自欧洲各地,对我个人来讲,也是挺有意思的,因为我们家人都没有来过,像丹麦呀、英国呀等等。”

提到刚参观过的新天鹅堡,唐瑞指着自己刚刚买来的很多本新天鹅堡的中文介绍:“我对新天鹅堡的印象特别好,你看我刚刚买的这些书。比如西方也有一些神传文化,就像新天鹅堡里面也有很多神话传说,很多故事。我们的神韵也是讲神传文化的,所以来这里参观还是很有意义的。在西方文化里也有一些这样的东西,我觉得各个民族都能够欣赏我们的神韵。”

“我觉得西方很多西方的乐器、古典音乐绝大多数都是欧洲来的,神韵把中国的古典乐器跟西方的乐器结合在一起,我跟西方观众聊天,就觉得这样特别棒,从来没见过,就觉得挺有意思,而且就觉得他们自己的文化,自己西方的乐器被神韵演出中被使用,他们感到挺高兴的。”

标签: