一小时后,一个穿便服的男人走进后院,突然指着我说:“哈!这是个老革命!我认识她!”
这人是广州来的公安,上次我被抓时他曾来北京的派出所把我带走。
我们四人马上被警察强行带出后院、推进一辆车,虽然那人不认识我的三位同修。
车一开进广东省驻京办事处的院子,一帮平头、穿便服的男人就从办公楼里走出来,眼神凶恶的看着我们。他们不表明他们的身份,他们看起来像打手。
他们逼我们一人照一张相,一张二十元。我们拒绝。他们马上动手打我们一位同修。
这时我突然拚命向大门跑去!门卫还没反应过来我就已经跑出大门、跑到了街上!我听见后面拚命追赶我的脚步声!我拚命跑!
他们突然赶上我、在街上按住我一阵拳打脚踢后将我强行带回了办事处。(待续)
(英文对照)
An hour later, a man in plain clothes stepped in the backyard, suddenly pointed at me and exclaimed excitedly, “This is a veteran Falun Gong! I know her!”
He was a public security man from Guangzhou, whom I had met when I was arrested last time.
The four of us were taken out of the backyard forcefully and shoved into a car right away, although the man didn’t know the three fellow practitioners.
As soon as the car ran into the yard of the Guangdong Provincial Government Representative Office in Beijing, a gang of men wearing short haircut and plain clothes rushed out from an office building and glared at us with fiendish-looking eyes. They didn’t declare their identity. They looked like hired ruffians.
They forced each of us to take a photo and charged as expensive as twenty Yuan for one photo. We refused. They instantly started beating one of my fellow practitioners.
At this instant I suddenly dashed towards the gate with all my might! Before the doorkeeper reacted I had dashed out the gate and onto the street! I heard the footsteps chasing behind me! I dashed as fast as my legs could carry!
They suddenly caught up with me, beat me on the street and forcefully took me back to the representative office.
(http://www.dajiyuan.com)