未命名-2
作者:许羽文 问题:下面的句子有错吗? A.电车が遅れたから遅刻したんです。 如果把这句话翻译成中文“电车晚点了,所以我迟到了。”好像完全说得通,但日本人听起来就觉得怪怪的,这是为什么呢? 第一个问题出在“から”和“...
日语学习角
文:许羽文 你知道下面这两个句子有什么区别吗? A.“先周の日曜日、家族と公园に行きました。” B.“先周の日曜日、家族で公园に行きました。” 日语助词让人头疼,一个很主要的原因是第一人称(我)做主语的时候总是被省略...
未命名-2
  文・许羽文 到底是“Nihon(ニホン)”还是“Nippon(ニッポン)”?“日本”二字的读音总是变来变去,让人迷惑。 其实,日本国内也没有定论。日本政府曾经提出“国号名称统一案”,希望将“Nippon”定为...
未命名-2
文・许羽文 用和语数字来数的,基本是很古老的东西,大部分不需要变音。而且,现代人也觉得和语麻烦,除了1、2、3之外,其他都改用汉字读音来数。不过,有几个特殊量词要注意一下。 还有一些读法奇怪的家伙们。如果已经被数字弄得很头疼,那...
未命名-2
文・许羽文 上期说到日语数字的三种读法——汉语、和语、英语。先说汉语。变来变去的“讨厌鬼”主要是汉语1、6、8、10。至于怎么变,主要看量词第一个字读音。 1.第一个字浊音,比如が・じ・だ・ど・ば……数字和量词读音都不用变。如:一次...
未命名-2
文・许羽文 你知道以下这几组词的正确读音吗? A:1円 2円 3円 B:1回 2回 3回 C :1本 2本 3本 D:1皿 2皿 3皿 E:1セット 2セット 3セット 以上这些词,数字和数量词(日语称...
未命名-2
我们学习日语时,一般都会先学到形容词“大きい”,比如“大きい时计”(大钟)、“大きい声”(大声)。但再学下去,一个新的词语又跳了出来,那就是“大きな”,并且也可以说“大きな时计”(大钟)、“大きな声”(大声)。那么这两个词到底有什么区别呢...
未命名-2
日语“々”和汉语里一样,表示和前一个字重复,比如“益々”、“等々”。那么,它单独的读音是什么,在电脑里怎么打?
未命名-2
在词语中,“雨”作为修饰,一般读“あま”,“雨”和其它事物是并列关系或者主谓关系,则读“あめ”。是不是很简单呢?
未命名-2
日语中,“、”和“·”都是常见的标点,它们用法要如何区分呢?
未命名-2
在日本学习、打工、工作,经常会用到这句“辛苦了”。可是,日本的“辛苦了”有“お疲れ様です”和“ご苦労様です”两种说法,在用法上有何区别呢? 一般来说,“お疲れ様です”主要有两种用法,第一是对他人的劳动表示慰劳、犒劳,第二则是一起劳动的...
未命名-2
和师长、上级、客户联系时,对方做出指示或提出要求,要回答“我知道了”,究竟该怎么说?“了解いたしました”看似非常尊敬,为什么不能说? 面对尊长 不能说“了解” “了解しました”、“了解いたしました”这种说法,其实本来是不该存在的。因为“...
日语学习角
“御中”、“様”、“殿”、“各位”……日本多种多样的敬称,常常让学习日语的外国人无所适从。这些敬称到底有什么区别,能够混用吗?