趣味学德语  相关话题:德语疯狂德语 约 35 条记录
  • 很多中文成语非常难翻译,就好像很多德文俗语翻译成中文味道就变了一样,比如“民以食为天”,德文翻译听上去好像很贴切,但是细品起来,似乎又不...
  • Mir fällt es wie Schuppen von den Augen 是句经常使用的德文俗语,意思是,我恍然大悟,突然明白了。
  • 在中文中,棍子的近义词有好几个,比如棒子、杆子、杠子等等,而德语中Stock(棍子)也有好几个近义词,比如Stange、Stab等等。下...
  • 德语里有很多关于鼻子的俗语,下面就举一些比较常见的例子:
  • 习语言的时候,最容易搞错的就是自己母语里的某个表达方式和外语里的一个表达方式在字面上看起来几乎一样,但实际意思和内涵却有着很大差别。比如...
  • 文里用“雷声大雨点小”比喻做起事来声势很大,但是成果却很少。在德文中有一个类似的表达方式,也是用自然界的事物来表达这个意思:Der Be...
  • 在德语里,猪也代表着运气。(Markus Walti/pixelio.de)
    德国文化中,猪的形象并不好,人们经常把猪和肮脏、冷漠、愚蠢等联系在一起,这也反映在俗语中,比如说一个人是猪(Er ist ein Sch...
  • 风 (Willi Haimerl/ pixelio.de)
    多德国资讯请点击大纪元欧洲生活网:
  • 在德语中,感情和肠胃有着不解之缘,比如说一个人爱上谁了,就会说“Man hat Schmetterlinge im Bauch”(肚子里...
  • 少中国人奇怪,为什么德国人说“关键、根本”的时候,用“das A und O”表达,而不是“das A und Z”。在德国中,A是第一...
  • 无论中文还是德国,都有这样一句话:有其父必有其子。(D. Dörfel /pixelio.de)
    有其父必有其子”这句话是中国的俗语,意思是说:从性格和行为上看,儿子和父亲非常相像。德文里可以说:Wie der Vater, so d...
  • chule这个词在德语中不仅仅有“学校”的意思,还有很多引申意思。比如培养、教育、训练等。
  • 心里的一块石头落了地”,这句中文俗语形容终于放下心了,心里没有那么沉重了。德文中有一句话几乎和这句一模一样:jemandem fällt...
  • eder Fisch noch Fleisch,既不是鱼也不是肉,这句俗语通常用来形容不确定的状态,比如不知道下午是下雨还是出太阳,就可...
  • 羊可以吃草,那么人啃草呢?在德语里面,人啃草(ins Gras beißen)的意思是这个人死了,大概是说,一个人死了以后被埋在土里,“...
  • 大纪元2013年02无论在哪个语言中,蚊子的名声都不好,在德文中有一些有关蚊子的俗语,下面就给大家介绍一下其中的几个:
  • 德国人最重要的主食就是面包,就好像米饭是中国人的主食一样。一些德文的表达方式中带有面包这个词,比如德国人用ein hartes Brot...
  • 国人用水滴石穿来比喻只要坚持不懈,细微之力也能做出很难办的事。在德语中说:Steter Tropfen höhlt den Stein...
  • 骨头”这个词经常出现在中国的俗语中,在德文里也是如此。之前我们曾经提到过懒骨头的德文说法,现在我们看看其他说法。
  • 文里的成语非常深奥,短短的四个字后面就隐藏着一个故事,比如黔驴技穷,意思是有限的一点技能也已经用完了。但是要讲该成语背后的故事,恐怕要多...
  • Blau-蓝色这个词在德语里有很多不同的意思。(Gerd Altmann/pixelio.de)
    蓝色在西方代表着贵族的颜色,Blaublut或者blaues Blut(蓝血)指的就是贵族。在德国俗语中,蓝色也有其他一些和贵族无关的意...
  • 们在圣诞新年期间刚刚享用了美食大餐,德国人是怎么形容美食家的呢?请看下面几种表达方式。
  • 德文里有两个俗语和“Tür”(门)以及“einrennen”(撞破、撞开)有关。
  • 天使和复活节兔子对望,中间是圣诞装饰球。复活节和圣诞节之间差三四个月,本来是碰不到一起的。(Petra Bork/pixelio.de)
    使和复活节兔子对望,中间是圣诞装饰球。复活节和圣诞节之间差三四个月,本来是碰不到一起的。Petra Bork/pixelio.de
  • 经在历史上繁盛于整个欧洲的基督教直至现在仍然对欧洲人的生活影响深远,一些具有宗教背景的词语已经成为了德语里约定俗成的话,不管是不是教徒...
  • 像各种语言里有关骨头的俗语都挺多,比如中文里有懒骨头、软骨头、贱骨头、鸡蛋里挑骨头等等,这次我们介绍两个和骨头有关的德国俗语:
  • 像各种语言里有关骨头的俗语都挺多,比如中文里有懒骨头、软骨头、贱骨头、鸡蛋里挑骨头等等,这次我们介绍两个和骨头有关的德国俗语:
  • “Er fühlt sich wie im siebten Himmel”(他觉得像在七层天上一样),这个表达方式在德国人点日常生活中并...
相关话题