聯合國同聲翻譯Robert Turner先生7年觀看神韻,感覺神韻越來越打動他的心。 (新唐人)

看了7年 聯合國翻譯:更加熱愛神韻

2017年04月10日 | 08:58 AM

【大紀元2017年04月10日訊】(大紀元法國記者站瑞士日內瓦報導)「我看了7年神韻,每年都越來越打動我心!」 聯合國同聲翻譯Robert Turner先生2017年4月9日在日內瓦 BFM 劇院觀看神韻世界團的演出後,忍不住這樣讚歎道。

Robert說他正在學習中文,目前他的中文達到了中級水平,一般中國人都能聽懂他說的中文,除了方言外,他也基本能聽懂中國人說的話。

今年是他第七年來觀看神韻,「演出越來越有力,傳遞的信息也越來越強大,越來越打動我的心!」

「作為西方人,我雖然不能理解那些細微之處的精妙,不能完全接收到演出傳遞的所有信息,但這並不能影響我對神韻的熱愛,因為神韻的顏色、音樂、舞蹈動作,都是那麼引人注目,每件事都那麼引人入勝,我敢說,每看完一年的節目,我就更加熱愛神韻!」

「那些舞蹈家們真是太棒了,你能看出他們經過了非常嚴格的訓練,現在他們在舞台把美傳遞給我們,對他們來說,簡直就像度假一樣輕鬆了。」

「當我走出神韻劇場後,我忍不住在想,為什麼、為什麼這個世界不能像神韻那樣呢?為什麼我們不能把神韻的一小部分放進我們的日常生活呢?」說到這,他非常動情,眼淚都快下來了。

「我要說的是,這個演出的美麗、高貴、還有精神內涵,都是無與倫比的。我在中國有不少朋友,我發現在他們身上,一些傳統的價值觀依然存在。」他認識到,中共搞的那些,都不是中國傳統的,而是從外面強加的。

他最後說,神韻帶給他的是:「非常幸福、非常幸福的感受,我要把這個感受帶給我的朋友們。」

責任編輯:夏晶