Shirley Ann Brown和丈夫Michael Herren夫婦兩都非常喜愛神韻。(新唐人電視台)

藝史學家:中西音樂合璧帶來深層改變

2018年10月06日 | 16:07 PM

【大紀元2018年10月06日訊】(大紀元加拿大多倫多記者站報導)神韻交響樂團10月5日晚在多倫多的羅伊.湯姆森音樂廳演出,讓藝術歷史學家Shirley Ann Brown對神韻交響樂演出非常陶醉。她從神韻蘊含中國歷史文化精髓的演出中,體會到中西方各自樂器和文化的結合帶來的獨特之處。

Shirley Ann Brown和丈夫Michael Herren夫婦兩人都是教授,而且是歌劇票友,他們常到劇院聽音樂會和歌劇。

中西音樂合壁非常精采

Herren表示,神韻交響樂演湊的音樂非常美妙動聽,具有動感,充滿能量,所有的節目都非常美,「我完全陶醉其間」。

Brown會彈鋼琴,曾接受過一些中國古代藝術的培訓,她一直想聽到中國古代音樂的的旋律。神韻交響樂團讓她聽到西方樂器和東方樂器兩種不同的風格,聽到東方音樂如何融入西方的編曲,但她也從音樂中體會出這不是一種簡單的混合。

「我認為這兩種文化以一種有趣的方式試圖恢復或重振古老的曲調,但同時也從深層改變了他們。在這種編排中傾聽他們是一種非常不同的體驗,而不是純粹在他們各自的傳統表現中傾聽他們。我覺得這很精采!」

她還表示樂團演奏的音樂確實很好,太棒了!樂器的組合非常獨特,「我算了算總共有24把小提琴、12個大提琴和10個中提琴,而且我發現樂團絕對有紀律,主要是年輕人,非常、非常驚人。」

二胡和女高音令人難忘

Brown對二胡演奏和女高音的聲音印象尤為深刻。「二胡的聲音空靈。當我知道每個樂器上只有兩個琴弦,我佩服的五體投地,你知道鋼琴上有很多琴鍵,二根弦竟然發出這樣的聲音,這是非常不可思議的!」

她還表示女高音發出的聲音人類是無法做到的,「我已經習慣西方歌劇的聲音,以及德語、義大利語、法語,甚至是歌劇中的英語。我感到女高音發出的不是人類的聲音,而是更多,我不知道,她有點像人類的聲音與風聲結合,就像樹林裡的風和一點人聲。我覺得非常自然,非常自然的聲音,她的聲音很美,非常優秀。」

Herren也對二胡和琵琶讚賞有加。他說:「我喜歡二胡和琵琶,真的是很陶醉。要是能再多聽一些就更好啦!」

他還表示,作為一名業餘的歌手,他很喜歡二胡的聲音,他說:「聽上去,像是有人在唱歌。」「我愛神韻這種中西合璧的演奏。人們總能聽到西方音樂,像二胡這樣的傳統樂器不多見,真是希望能多聽一些這些樂器的演奏。

樂團的表現形式非常適合現代世界

Brown認為神韻交響樂團這樣表現方式非常適合現代觀眾,因為現在社會不再是一個個孤立的群體,而是非常國際化,作為加拿大人,她期待所有文化之間的交流,「我認為這是必要的,也是行得通的。」

「樂器的作用並不是那麼重要。重要的是你的音樂感、音樂訓練、音樂聽力,然後演出。雖然我只是業餘音樂人,但我對樂團演奏印象非常深刻,特別是在音樂編排中給人留下了深刻的印象,不同的樂器一起演奏,有的橋段合為一體,正如我之前所說的那樣,這種組合非常非常適合現代世界。」

她認為,尤其最後一個曲目《創世》,將這種組合表現得淋漓盡致。

「《創世》,太棒了!絕對精采。作品更有深度,配器更複雜。做為最後一個曲目非常合適。」

責任編輯:岳怡