现代诗歌:炮弹

作者:亨利•斯茂莱•萨森 (1890 - 1967)
译者:韩亦言
二战中被炸毁的英国考文垂大教堂中殿内部(公有领域)
font print 人气: 84
【字号】    
   标签: tags: , , , ,

呼啸着飞行的死神兮
咒厌阻抗它的空气,
然后一头栽在一座教堂边,
已成废墟的神圣之地。

科学的智囊,蠢蛋的银子
锻造了一个钢铁奴隶
用来杀人兮,徒劳的结局
却是一个孩子的坟墓被掀起。

(英文诗歌图片是韩亦言制作提供)

责任编辑:林芳宇

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 你的真性情突然释放: 墨守成规的我们是多么悲伤! 你生命中燃烧的每一个原子都是奇迹, 你活得多么充实!
  • 美丽的水仙花兮,我们泪流哀伤 看着你离别得这样匆忙; 初升的朝阳兮 未及晌午。 噫,何必如此仓促,
  • “有没有我孩子杰克的音讯? ” 海潮无言。 “他什么时候可以回来?” 海潮缄默,海风徘徊。
  • 半个里格,半个里格, 向前半个里格, 六百名骑士   全部进入了那个死亡之谷。 “轻骑旅,前进! 向大炮阵地进攻!”长官下了命令。
  • 啊!葵花 开在海角天涯 哪里有阳光 哪里就有她 正直挺拔象征乌克兰 她是乌克兰的国花
  • 我心上的人,请别抱怨 说我奔赴战场是冷酷无情, 你仿佛生活在修道院 拥有安宁而又纯洁的心灵。
  • 下落的雨滴淅淅沥沥, 落在鲜血染红的草地 ― 它被猛烈缠斗的夜战蹂躏,
  • 瘟疫 战争 饥荒 乃至死亡 似乎已经进入文明的人类 依然处在时代的蛮荒! 看不见的武汉冠状病毒 2019年以来的人类必须分享; 共产主义与法西斯的世纪幽灵 依然游荡在东方与西方!
  • 这首诗用具有锋利双角的羚羊(antelope),或许是叉角羚(pronghorn),来比喻邪恶的中共法西斯;高智晟的幼发拉底河(Euphrates),代表着中国的良心与中国终将走向文明的源起;而“我们的天空”就是中国人致力追求的自由。
  • 在晨雾中出现 一张布满刀刻般皱纹的脸 一双猎人的眼睛 他择迳而行 从绿灰色的芦苇 柔和绿色的浮萍 墨绿的沼泽 茂密的红树林 穿过细长的黄沙地
评论