site logo: www.epochtimes.com

COVID-19疫情期间最受欢迎服务的NAATI翻译

【字号】    
   标签: tags: , , ,

【大纪元2020年04月25日讯】NAATI是National Accreditation Authority for Translators and Interpreters简称,是澳大利亚官方认可的翻译专业认证机构,由九个州政府共有,在全球范围内享有声誉。

Tips:NAATI并不是一个提供翻译的机构,而是一个负责制定译员标准、维护和推广高质量翻译水平的组织,主要职能是为在澳大利亚符合资质并担任笔译和口译工作的从业人员颁发证书。

之前了解过或使用过该项服务的朋友们应该都有所体会:在澳洲,无论是想要持现有外国籍驾照在本国合法驾驶车辆、亦或是办理法律、进出口贸易、移民及留学等相关事宜,都离不开NAATI翻译服务,因为,在某些特定情况下,澳洲相关部门是不接受或不认可由其它国家具备不同翻译资质的译员或机构所提供的译本的。
NAATI的翻译资质及NAATI服务所涉及的范围您已初步了解,那COVID-19 疫情又与该项翻译服务有哪些关系,或者说COVID-19疫情是如何促进了NAATI的翻译服务呢?

揭秘:COVID-19疫情与NAATI翻译之间千丝万缕的羁绊:

1.主要受众群体:因疫情暴发、航班取消而不得已继续停留澳洲境内的持有澳洲旅游签证的朋友。申请该项服务的理由:为继续合法停留澳洲境内,须向移民部递交新的境内续签申请,申请中所涉及非英文文件均需提供NAATI翻译件。

快速问答:

问:在来澳洲之前向移民局提交的旅游签证申请并没有要求提供文件的翻译,为什么这一次要提供呢?

答:在境外提交的签证申请,因其审理中心在该国家境内,语言相通,是不需要提供文件的翻译版本的;而在澳州境内提交的签证申请,其审理中心在澳洲境内,工作语言为英文,因而要求一并提交所有非英文的文件翻译件。

2.主要受众群体:疫情暴发、受国家政策影响而不得随意离境的澳洲公民及永久居民。申请该项服务的理由:根据澳洲政府相关规定,如澳洲公民及永久居民的情况及其预计出行理由符合其限定的范畴,那么该公民或永久居民是可以提交相关文件、申请离境许可的,而所提交的非英文文件均需一并附上NAATI翻译件。

快速问答:关于澳洲公民及永久居民具体需要满足哪些标准才可以申请离境许可,请参阅上周文章《旅行禁令期间,澳洲公民及PR需要离境澳洲怎么办?》或关注下方公司公众号进行了解。

3.主要受众群体:有上庭需要的朋友或律所申请该项服务的理由:在澳洲境内,所有提交至法庭的非英文文件均需一并附上由NAATI译员盖章的翻译文件。

受字数限制,本期主要为大家列出以上三类NAATI翻译服务的主要受众群体,如大家不确定自身情况是否需要申请 NAATI服务,欢迎随时联系我们咨询了解!

特此承诺:

疫情期间,我们将尽己所能,在移民及翻译领域尽可能为大家提供便利及优惠!无论是新朋友还是老顾客,我们都将为您提供最优惠的价格以及最优质的服务,力争为您排忧解难!

Tips:

1. 境内签证续签:仅需花费低于以往 50%的价格即可获得相同的服务!

2. NAATI翻译服务:以绝对低于翻译市场的价格享受高质量NAATI翻译服务!

略尽绵力,以期疫情尽快终结!如您有任何需要,请随时通过下方联系方式联络我们,澳吉全体员工将竭诚为您服务!

地址:6/13 Bridge St Epping NSW 2121
电话:02-8203 2999 微信:aojikefu 微信公众号:澳译网。◇
(工商稿)

了解更多澳洲即时要闻及生活资讯,请点击 dajiyuan.com.au
(本文未经许可不得转载或建立镜像网站)

评论