纽约市皇后区公共图书馆开设电话翻译服务

人气 59

【大纪元2022年12月07日讯】(大纪元记者林丹纽约报导)皇后区公共图书馆宣布,在每个分馆增加电话口译服务,翻译的语种多达二百四十多种。

皇后区公共图书馆12月6日宣布,皇后区公共图书馆系统现已提供超过240种语言的现场电话口译服务。皇后区作为全美族裔和文化最多元的地区,希望口译服务能帮助移民更好地利用馆藏和服务。

皇后区图书馆表示,根据2020的全美人口普查,皇后区有一半的人口出生在美国之外,该区有超过28%的人口英语水平有限,这些居民在美国建立新生活,他们需要利用图书馆系统来获得有关住房、教育、医疗保健、就业等方面帮助。

皇后区所有公共图书馆馆的咨询台都配备一个电话,读者从图表中确定他们的语言后,可以通过电话中的口译员与图书馆工作人员进行交流。在四个月前,皇后区公共图书馆已开始测试口译热线。

皇后区公共图书馆总裁兼首席执行官 Dennis M. Walcott表示,通过电话,提供实时、按需的口译服务,确保走进图书馆大门的人能得到所需的帮助。

皇后区图书馆系统包括一个中央图书馆及65个分馆;有7个成人学习中心、一个技术中心、两个青少年中心、两辆流动图书车。

为服务移民,皇后区所有公共图书馆也都配备了专门用于谷歌翻译的平板电脑,工作人员可以用读者所说的语言与他们进行沟通;图书馆还引进了Travis翻译设备,这种设备可以将语音翻译成另一种语言说出来。

皇后区图书馆的IT团队也正在安装“皇后区图书馆”(QPL)的移动应用程式的升级版,内容可翻译成96种语言,让人们在旅途中更容易获得图书馆资源,这个新功能目前中安卓系统中已可以使用,将很快在苹果iOS系统也应用。

责任编辑:陈玟绮

相关新闻
美议员谈波音未翻译 吴钊燮:收音差没听清楚
纽约州长宣布加强打击盗窃工资
又见10年绿卡骗局 纽约移民律师因欺诈入狱
学前班、幼稚园候补名单讲座
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论