英文学习法之革命

“建构式”英文的真正精神(四)

Dr. Eternal Yen(教育博士)
font print 人气: 32
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元11月13日讯】

第四章、从轮鞋到冰刀

  如何学英文,并不是我们在表面上所看到的表象,例如听说读写英文等, 究其实,学英文不只是学英文而已 它是一场学习法的革命,讲究的是如何学习学习法(learning how to learn)。它是一场激烈的学习法革命,因为它要和我们本身的旧习惯搏斗。美国的潜能教育之父杜曼博士说:“教育是温柔的革命”,但我却认为这场革命其实挺激烈的,外面听不见杀伐之声,里面却搏斗得很厉害。

  从使用母语到改使用外语,就好比溜轮鞋的人改溜冰刀;跳地板舞的人换跳水中芭蕾!不习惯是肯定的,但人的弹性很大,从不习惯到习惯的距离并不远。最重要的是愿意提供自己机会,一个溜轮鞋的人穿上冰刀,无论如何,他一定会设法站稳再移动;一个在地上走路的人,一但进入泳池,他一定会改变手脚的动作。因此,我们要想一想:我们有没有提供自己冰刀鞋和游泳池(英语环境)?

  一个人有没有可能同时使用两三种语言当母语呢?极有可能!不要说是两三种,即使是六七种,都有可能,关键是要从小学起,从牙牙学语时就开始接触!

第五章、大跃进:透过翻译,进速增十倍

  要把英文学得像母语人士一般“道地”,有个好方式,就是要比较中英文异同!俗话说:“知己知彼,百战百胜”!

  如果不能知道自己的语法和外文语法的差异,一定会不知不觉地用中文语法说写英文。要是我们能很精确地知道中英文的异同在哪,就不会犯这个毛病。要比较中英文结构或语法差异,最好透过翻译。

  有没有听说过,只要阅读三本英文原文小说,以后就几乎没有看不懂的书?因此凡是英文系的学生,都要接受这个看几本原文书的洗礼。如果我们把这个方式稍微变更一下,也就是边阅读,边翻译,那么效果将是纯阅读的十倍!

  一般人对翻译有个错误的恐惧,那就是以为要英文好得不得了的人,才能从事翻译,因为怕翻译错误。翻译的确很容易翻错,但也很容易翻译对,翻译对的比例超过百分之九十以上,错误只会发生在一些别扭句子或生疏俚语上,即字典尚未收录的特殊用法,即使是专业译稿人士,也常碰到要请教母语人士的状况。为什么我们要眼中盯着小芝麻,而忽略好吃的大饼呢?这也是中国人常犯的通病:差不多先生忽然摇身一变,变成有完美主义倾向,眼里容不下一粒沙子,待人待己都很严厉。

  既然翻译的对错比例如此悬殊,何不放手玩一玩呢?在翻译的过程中,如果能找到朋友一起翻译同一本书,会有更多的乐趣,如果能找到高手级的帮忙校正译稿,效果会更理想。若是翻译到最后,文笔不错,内容又精确的话,还可商请出版社出版。
 
  即使初学者,也能从事翻译,端看翻译什么书。英文初学者和国小的小朋友可以从翻译英文图画书入手,这些图画书都很精美,以图释义,几乎没有让人看不懂的图画书。英文图画书的魅力不亚于漫画书,哪一天若对英文图画书也迷到像迷漫话般,半夜还要拿手电筒躲在棉被里看,那么这时的英文功力,只能说真不是盖的了!

  翻译不只能增进英文阅读的能力,也能增进中文写作的能力,唯有跟外文对照之后,我们才能真确知道中文的特质何在。我的中文还是因为翻译英文书而进步的,以前虽然写作中文多年,并没有什么明显的进步。自从翻译之后,中英文功力都在不知不觉之间大增,真忏悔以前旷日费时,放着大好光阴不去翻译,却苦哈哈地用无效的方法苦读英文。一寸光阴,一寸金,寸金难买寸光阴,亲爱的读者,从你学英文到现在,到底浪费了多少两宝贵的黄金?

  不要管自己的英文程度如何,现在就挑一本自己爱读的英文书来翻译吧,翻译英文书是使英文快速进步的仙丹妙药,何妨一试?需要我协助的人,请写信到[email protected]

(完)
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 李昌钰三一九枪击鉴识报告的中、英文全文,最高检察署昨天登载上网,李昌钰在报告中指出,由于诸如凶枪尚未寻获、现场未能保全等不确定因素存在,尚无法解释六大争点和七项射击疑义,但在两颗子弹底部的底火连杆上发现“类撞针痕”,将提供检警人员在未来凶枪出现时,做进一步比对鉴定及建立关连性,利于查明案情。
  • 〔自由时报记者申慧媛╱台北报导〕高职课程国文及英文主科每周时数比高中少一节,造成家长忧心,面对高职普遍放弃就业改升学,学生主科时数不足,将使科技大学学生素质下降问题更形严重,教育部长杜正胜昨天表示,将邀集科技大学、高中职及相关单位,组专案小组讨论研拟解决。
  • 立委选举仅剩一个月左右,民进党金牌列车助选团今天下午开抵澎湖,为党籍立委参选人高植澎助选造势。前陆委会主委蔡英文等人下午在市中心区恳托民众支持高植澎,呼吁选民,支持高植澎就能让民进党立委过半数。
  • (中央社记者康世人新加坡8日专电)新加坡英文“海峡时报”今天的头版报导,新元兑美元汇率近几个月来稳健升值,分析师预测,新元兑换美元汇率在明年下半年将会继续上升到一美元兑换一点六二新元的新高点,在美元疲弱下,亚洲货币未来几年将会持续升值。
  • 很多老年人感到生活无聊,如果住进养老院,就更觉得自己孤独凄惨,但是在广州有一名住在养老院的妇女,81岁才开始学英文,没想到才学两年,就可以跟外国人交谈。(刘刚报导)
  • 根据林语堂先生的英文著作《京华烟云》改编的同名电视剧,曾给人留下难以磨灭的印象。15年后,新版《京华烟云》昨天在北京低调开机,“姚木兰”由赵薇出演,陈宝国夫妇携手出演姚木兰的父母,另外王刚、潘虹、寇振海等著名演员也加盟其中。
  • 中国海内外著名维权人士共同发起对中国当前时局的紧急呼吁。 下面是呼吁的原文全文:

      根据国际媒体、网络媒体和中国官方媒体报导, 从今年9月开始,国内各地连续发生大规模示威、罢工等事件,

  • “家教”一般觉得是高中以下学生才会需要的课后辅导,但人力银行资料显示,有越来越多上班族开始为自己找家教,其中英文家教就占了一半,不过也有人想找老师学习电脑或各种乐器,甚至找老师补习,准备考研究所。
  • 如果你有幸人参加正式宴会,那么您首先需要了解并懂得一些社交场所的基本礼仪。


  • 在法国非常受喜爱的“牛角面包”(CROISSANT),并不是源起于法国,而是来自其它国度的“舶来品”。严格说起来,在法国,面包是面包,即为法国人所谓的Pain,如国人熟悉的法国面包(Baguette);但是,如“牛角面包”等奶油面包卷,却是法国人通称的“维也纳甜面包或甜点”(Viennoiserie),有点类似我们的甜甜圈或美式Donuts,有巧克力、果酱、奶油、葡萄干等多种口味。
评论