site logo: www.epochtimes.com

教部公布中英文翻譯能力考試大綱 12月考試

【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元6月9日報導】(中央社記者劉嘉韻台北九日電)配合行政院「挑戰2008國家發展重點計畫」中的建立台灣翻譯人才評鑑制度,教育部訂定發布中英文翻譯能力考試作業要點與考試大綱,預定今年十二月舉行首次考試,考試類別分為筆譯、口譯兩大類,相關資訊可上教育部網站查詢。

教育部國際文教處表示,首度辦理的中英文翻譯能力考試預定十二月八、九日兩天舉行,預定九月公布簡章,十月八日至十月二十四日受理報名,考試分為筆譯類與口譯類兩大類。

其中,筆譯類測驗又分為「一般文件英文譯中文組」及「一般文件中文譯英文組」兩組,每組各有兩項考科;考試目的在檢測雙向翻譯一般文件筆譯時,能否以通順、合乎語言規範之中文或英文,準確且完整傳達原文訊息。

口譯類「逐步口譯組」,分二階段進行,第一階段考試包括外語聽寫及外語聽寫摘要,檢測應試者外語能力,作為應試者進一步參加第二階段考試的篩選機制;第二階段考試科目分為「短逐步口譯」及「長逐步口譯」,目的在檢測應試者是否能以通順、合乎語言規範的譯語(source language),準確且完整傳達源語(target language)訊息。

教育部表示,中英文翻譯能力考試要點、考試大綱與考試時程表,都已在教育部國際文教處網站公布,歡迎有興趣的民眾上網查詢。

評論