site logo: www.epochtimes.com

動保網站菜英文?農委會:會改正

人氣: 1
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元8月5日報導】(中央社記者楊淑閔台北 5日電)動保團體台灣動物緊急救援小組今天質疑行政院農委會「動物保護資訊網」英文錯誤百出,首頁就有超過15個錯誤、內頁錯誤率也達90%。農委會畜牧處長許桂森表示,會更正。

擁有美國賓州大學英語教學碩士學位的台灣動物緊急救援小組志工倪京台質疑,農委會動物保護資訊網的英文錯誤「多到叫人噴飯」。

他舉例,主標題「動物保護資訊網」的英文AnimalProtection Information把「Information」,錯拼成「Infofmation」;「寵物照顧」應是「Pets Care」,而非「Care」;「寵物登記」應是「Pet Registration」,而非用動詞「Register」;「寵物遺失協尋」應是「Pets Lost and Found」,而不是「Search」。

他說,更誇張的是「流浪動物」應是「StrayAnimals」,卻被翻成手機「漫遊」的「Roam」。「動物保護資源」簡寫成了「Resources」,「法令天地」也只寫「Law」一字,都是過度簡化,「翻得非常隨便離譜」。

許桂森回應,這個網站是外包製作的,對於外界的指正,會立即改正,但也希望外界不要因此抹煞農委會有心做好動物保護的努力。

評論