能讲不会写 加拿大移民保持族裔语言不易

族裔语言影响加拿大主流文化?行家:杞人忧天

人气 7
标签:

【大纪元2012年10月27日讯】(大纪元记者周行多伦多报导)加拿大2011年人口普查发现,有660万加拿大人在家使用的主要语言不是官方语言,而是各自的族裔语言。有人担心这会影响加拿大主流文化,不过,一些专家则认为是杞人忧天,主流文化和语言不会因此而受到冲击。与此同时,移民保持族裔语言并非易事,很多二三代移民会讲族裔语言,但是读写对他们而言则相当困难。

加拿大核心文化具有凝聚力及身份认同作用,有人担心,多元文化削弱这种作用。西安大略大学政治学教授Salim Mansur 是印度裔加拿大人,他认为加拿大人应该更坦诚地讨论多元文化的问题。他对国家邮报表示,一个多元文化社会,意思就是没有一个核心文化的社会,缺乏一种凝聚力。

Mansur称,在加拿大采用多元文化政策前也有很多移民,但他们拥抱英语/法语文化,因为讲官方语言是成为加拿大部族(Canadian tribe)的关键。“但我们丢弃了我们的核心价值系统。”

但多伦多大学资深社会学教授、Marie Curie国际研究员雷茨(Jeffrey G. Reitz)不认同这种担心。他对《大纪元》表示:“加拿大核心文化一直是,也将会继续是以英语及法语为基础。”

多种语言的出现是移民增多的产物,其长远影响要看移民在加拿大安家后的变化及他们后代的变化。他说:“我看到的数据是,移民融入这2种主流社区的情况,和以前没什么不同。”

雷茨认为,人口普查结果是目前的数据,不反映移民融入主流社会的情况,因此不能得出偏离主流文化的结论。

平权会全国总干事黄煜文认为,更多人在家讲少数族裔语言,不会影响主流语言及文化。他对《大纪元》表示:“人口普查说的是母语,在家里说的。我也会说我的母语是中文,因为小时候在家里讲。”

这次人口普查结果显示,有94%的加拿大人称,他们在家至少讲一种官方语言。

移民保持族裔语言非易事

加拿大在过去10年里,每年都接收约25万名移民,各种研究发现,第一代移民要学好英文或法文,一直都是颇具挑战性。但是,他们想自己的子女掌握本族裔语言,也非易事。

第一代移民熟悉原住国文化,都想后代学好自己族裔的语言,了解族裔文化,在华人聚居的多伦多,到处都可以看到中文学校。不过,家长要实现这个愿望不是容易的事,正如黄煜文所说,这里从幼儿园到大学,到工作场所都是使用官方语言,接触的是主流文化,要掌握中文不容易。

黄煜文是华人移民第三代。他说,他父母(移民第二代)在家讲中文,他也跟着讲中文,还去中文学校上课。到他成家后,他的家里只讲英文。

他说,因为主流文化的影响,“有些人现在在家讲中文,可能10年后在家讲英文。”

陈先生是第一代华人移民,也发现教孩子学中文很难。他说,在家说中文还相对容易,“教孩子读写中文很难”。

他说,暑假基本上都是送孩子去中文学校,学校教阅读及书写,但几年过去也没看到儿子的中文有多大长进;甚至在家里,现在也要逼,他才讲中文。

陈先生希望孩子中文会话能力再好一些,至少可以独立与祖父母及不讲英文的亲人沟通。

在家讲中文 不影响孩子学英法文

李女士的儿子在万锦市Sir Wilfrid Laurier 小学就读4年级,他自入学起便接受学校的沉浸式法语教育。对于华人家长在家讲中文是否会障碍孩子学习英法文。李女士说,她和丈夫都是要求孩子在家讲中文,学校要求学生在校必须讲法语,而小孩们平时交流用英文,孩子的思维会切换很快,彼此不会造成影响。

庞女士在中国是大学英文老师,移民加拿大后,坚持要女儿学好中文。庞女士的女儿对英文及中文都有信心,在学校还主动为别人做翻译。庞女士有一次和女儿去参加一个家长会,一位老人家过来道谢,说她有一次在学校接孙子,听不懂老师说什么,庞女士的女儿帮她做了翻译。

庞女士说,她女儿对这2种语言的运用,有时就像电视机换频道一样,不会互相影响。她说,这种语言能力必须在6岁以前加固,如果不提早加强这种能力,以后就比较难达到这样的水平。

通过观察及与一些家长交流,庞女士发现:“孩子越小,对语言的接受能力越好,不会把2种语言弄混。”

孩子年龄较大时,受同龄人影响的程度会高过父母。她说,他们会觉得中文没那么重要。◇

========================

移民加拿大 需融入主流社会

(大纪元记者周行多伦多报导)移民来到加拿大,为了找到好一点的工作,不得不学好英文。加拿大政府也一直鼓励移民融入社会。有专家认为,移民不能融入社会的话,带来的问题会是致命性的。在公共场所,就算只想与华人沟通,不使用官方语言也会有问题。

黄煜文认为,一个英文/法文的主流文化已经可以维系加拿大社会,因为移民需要融入这个文化才能获得成功,移民的后代就更没有问题了。“我不认为需要担心什么。”

黄煜文说,如果你做生意,招牌就应该同时有英文及中文,不要只写中文。“你属于一个社会中的少数族裔,这社会官方语言是英文和法文,你的招牌应该有官方语言。”他说,如果是华人社区活动公告,也应该是双语,至少应该有简单英文说明。不然的话,“看不懂中文的人会想:为什么这样做?”

黄煜文说,曾经有一个华人购物中心广告牌全是中文,结果招致投诉。

要想融入加拿大社会的话,黄煜文认为华人要改变观念,不要把自己看成一个种族(race)。他说,因为就算在多伦多,华人大约也只是占11%的人口,如果用种族来定义各个移民群体的话,就会有很多种族,容易导致种族歧视问题。“这种想法会造成对多元文化的误解,使人们感到害怕。”

他认为,移民把自己称为“社区”比较好,比如“华人社区”。

移民部长康尼去年底在大多伦多地区的一个圆桌会议上说:“为了保证加拿大多元文化系统在将来的成功,我们必须很小心地考虑‘融入’。”康尼说,认为任何以族裔文化为基础的行为都是可以接受,是对多元文化的误解。如果加拿大变成了多个分隔的文化社区,“我们将失去公众对多元文化的支持。”

为敦促移民融入加拿大社会,政府提高了入籍的考试要求,包括对语言能力的要求;宣誓入籍时,回教徒不再允许戴面纱。

(责任编辑:林妍)

相关新闻
加拿大移民生活:在CN塔上用餐
加拿大移民母语继承 亚裔胜过欧裔
加拿大移民成本 每年人均450元
加拿大移民身体差 华裔严重
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论