Taiwanese Ghost Festival
台湾中元节
【新闻关键字】
1. grave:墓穴
2. mark:纪念.
3. appease:平息、安抚
4. offerings:祭品
5. Customs:海关
Anchor:
And now for a story from beyond the grave…on to Taiwan for the famous Ghost festival, which marks the middle of Ghost month, a time, once a year, when the spirits are said to come to the human world.
新闻主播:
现在有个故事是来自于坟墓之外的…是台湾著名的中元节,在鬼月的中间,一年一次,据说鬼魂会来到人间。
STORY:
Here in Keelung, preparations are underway for the annual Ghost Festival parade which marks the middle of Ghost Month. At this time ghosts are said to come to the human world and must be appeased with offerings. Keelung City Customs Section Chief Billy Shyu gave us his take on the events.
新闻报导:这里是基隆,正在准备一年一度的中元节游行,纪念七月半。在此时,鬼魂们据说会来到人间,并且必须用祭品来抚慰他们。基隆关税局科长徐先生对我们说了他对这次庆典的看法。
【新闻关键字】
6. lunar calendar:黄历
7. pay tribute to:致敬
8. participate (in):参加
9. family : 家族, 宗亲
10. civic group:民间团体
[Billy Shyu, Keelung Customs Section Chief]:
“In the middle of the seventh month according to the Chinese lunar calendar, it is held to pay tribute to the spirits of the unknown dead people. It is organized by the Keelung City government and participated by all the families and various civic groups and it has become one of the most important events in this port city in Taiwan.”
基隆关税局科长徐先生说:“在黄历七月中旬举行中元祭,向孤魂致敬。中元祭活动系由基隆市政府主办,并邀请各姓氏宗亲及一些民间团体参加。这项活动已成为这个台湾港都最重要的节庆之一。”
【新闻关键字】
11. different aspects:不同方面
12. cause:目标、宗旨
13. strut:昂首阔步
14. stuff:东西、特殊才华
15. decorated float:花车
16. the gate of hell:鬼门
As the parade gets underway, many different groups displaying different aspects of Taiwanese culture and promoting a variety of causes come out to strut their stuff in front of the crowd.
当游行进行中时,许多不同的团体展现不同方面的台湾文化,推动各种不同的宗旨,他们走在群众的前面,昂首阔步展示他们的特殊才艺。
[Billy Shyu, Keelung Customs Section Chief]:
“You know I was very touched by the parade, each year we can see different beautifully decorated floats, joining the parade and I think it is very meaningful to celebrate this festival.”
徐先生说:“我被游行深深地触动,每年我们都可以看到各式各样美丽装饰的花车参加游行。我认为举办这个节庆非常有意义。”
Festivities continue until the gates of hell are closed at the end of the month. 节庆活动会持续到七月底鬼门关闭的时侯。
本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻
a href= > http://english.ntdtv.com/?c=156&a=4480
@*
(http://www.dajiyuan.com)