法語角——趣味法-漢對照(三十二)

文/慈蕊
font print 人氣: 20
【字號】    
   標籤: tags: , , , ,

【大紀元2014年07月22日訊】Chacun porte sa croix en ce monde.
在這個世界上,每個人都揹負著自己的十字架。

這條諺語源自《聖經》。後人將十字架作為基督教的象徵,因為耶穌為替世人承擔罪業而被釘死在十字架上。生命無坦途,世上的每個人都有自己的苦難與職責,都或多或少地在承受著。

Chacun a son rôle à jouer.
每個人都有自己的作用。

每個人都有自己存在的價值和意義。這句話可以用來激勵那些處於消極狀態的人們,重視自身價值。客觀認識自我,找出自己的優、缺點,揚長避短,終會有所成就的。

Chacun taille pour soi le vêtement de sa réputation.
每個人都會為自己的聲譽裁剪外衣。

每個人都可以裁剪出自己人格和品行的衣服。若要成為一名優秀的裁剪師,那就要看自己的行為和道德取向了。每個人都可以成為自己的設計師。

On n’est jamais si bien servi que par soi-même.
自己對自己的照顧是最好的。

這條諺語與中國人講的「靠人不如靠己」意思相近,為做成某件事,往往來自於自身的動力與力量是成功的最大基石,因為別人的幫助只是暫時的,更多的還要靠自己的努力與恆心。

Deux chiens à un os ne s’accordent.
兩條狗會為一根骨頭而撕咬。

這條諺語中用狗做比喻,而漢語中用的是鳥:「人為財死,鳥為食亡」。諺語揭示出一些人為了錢財,不惜生命的代價。

(責任編輯:德龍)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 曾經有語言學家這樣說過,學一門外語,哪怕一天學一句,一年下來,就365句了。為此,《生活在法國》特設「法語角」欄目,每週和大家分享一些有趣的日常口語,一起來輕輕鬆鬆說法語。
  • 寓意則為:不要把所有的資本都投入到一件事情上,應該做多手準備,這樣,萬一這個籃子打破了,還會有別的籃子的雞蛋剩下。據說,這個諺語說法,在十九世紀文獻裡有出現。
  • 親愛的讀者: 曾經有語言學家這樣說過,學一門外語,哪怕一天學一句,一年下來,就365句了。為此,《生活在法國》特設「法語角」欄目,每週和大家分享一些有趣的日常口語,一起來輕輕鬆鬆說法語。
  • 法語有時候很奇怪,又是水果又是蔬菜的表達還真不少,而且含義往往很巧妙,所以得小心使用。請看以下例子:
  • 曾經有語言學家這樣說過,學一門外語,哪怕一天學一句,一年下來,就365句了。為此,《生活在法國》特設「法語角」欄目,每週和大家分享一些有趣的日常口語,一起來輕輕鬆鬆說法語。
  • 親愛的讀者: 曾經有語言學家這樣說過,學一門外語,哪怕一天學一句,一年下來,就365句了。為此,《生活在法國》特設「法語角」欄目,每週和大家分享一些有趣的日常口語,一起來輕輕鬆鬆說法語。
  • 曾經有語言學家這樣說過,學一門外語,哪怕一天學一句,一年下來,就365句了。為此,《生活在法國》特設「法語角」欄目,每週和大家分享一些有趣的日常口語,一起來輕輕鬆鬆說法語。
  • 曾經有語言學家這樣說過,學一門外語,哪怕一天學一句,一年下來,就365句了。為此,《生活在法國》特設「法語角」欄目,每週和大家分享一些有趣的日常口語,一起來輕輕鬆鬆說法語。
  • 黃油,用法語說:「BEURRE」讀[bœ:r],注意,把「r」嗓音強調出來,要不法國人聽不出「黃油」來。
  • 有許多法語口語表達,如果不知其真意,聽了怪讓人很迷惑,不知所云。大家來看以下兩個例子。
評論