法語角–法語習語(五十四)

文/慈蕊
font print 人氣: 110
【字號】    
   標籤: tags: , , , , ,

【大紀元2015年11月13日訊】

Que dalle.
沒甚麼。

Dalle本意是「石板、平板」,這裡是「dail」一詞的變形。短語起初的說法為「Que dalle」,之後變為「que dal」。Dail或dal等詞在東部方言中指「廢話、無意義的話、玩笑話」,在茨崗語中指「沒甚麼」(rien du tout)。

Ce n’est pas une sinécure.
這不是件輕鬆的事。

Sinécure一詞源自19世紀,是由拉丁語「sine cura」縮合而成,譯為「清閒的職位,閒差使」,也可理解為無關緊要的、簡單易做的職位或事物。因其用在否定句中,句子的意思正好相反,表示某事很難達成,某件工作很難做。

Avoir les jetons.
吃了拳頭–害怕。

Jeton的本意是「牌子、籌碼」,這裡是它的引申義「一拳」。還有一種說法,jeton一詞來源於jeter,在11世紀時指「流出或排出分泌物」,如排出眼淚或糞便等。後來人們用該短語形容某人很害怕,嚇得屁滾尿流。此外,還有短語「faire dans sa culotte」和「chier dans son froc」與該短語同義,都是指某人害怕時的狼狽樣。

Un temps de chien.
狗天氣–天氣很糟糕。

Chien本是指狗,但這裡是一個固定搭配「de chien」,表示「過分、過度、糟糕的」。以前狗在人們心目中是一種很髒、很凶的動物,所以就用狗來形容壞天氣。現在狗的地位提高了,成為人類的朋友,人們在說天氣狀況的時候,會說「Il fait un temps à ne pas laisser un chien dehors」(不能將狗留在屋外的天氣),意思是說天氣不好,不要將狗放在外面。

責任編輯:德龍

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 法國人在日常生活中經常會說到一些固定的小短語,有時短語中的每個詞都明白其意思,但是卻不能明白對方說這句話的含義。從這期開始,我們將與讀者朋友們分享一些法國人日常生活中會用到的固定短語,希望大家能從中獲益,在與法國人交流的時候能更好地理解他們,學以致用。
  • En faire tout un fromage。把簡單的事情複雜化。
  • Fier comme Artaban. 非常傲慢自大。Artaban是17世紀法國劇作家戈蒂耶.德.拉卡拉頗耐德(Gautier de la Calprenède)的歷史小說《克里奧佩托》(Cléopâtre)中的主人翁。他被成功地塑造成為一個狂妄自大、盛氣凌人的形象,因而後人將其名字用於日常交流中,用來表明某人也有同樣的性格特點。形容某人驕傲還可以這樣說:Fier comme un coq。像公雞一樣驕傲;或者說:Fier comme un paon。像孔雀一樣驕傲。
  • Faux comme un jeton。偽君子,虛偽的人。
  • Arriver comme les carabiniers. 來的太晚了。Carabinier是「17至19世紀帶短來復槍的騎兵或步兵」,他們的職責之一是維護所在地區的治安。因為他們走路時會發出很大的聲響以及其它嘈雜音,做壞事的人從很遠的地方就可以聽到他們的聲音,所以在他們還沒到壞人跟前,壞人早就跑掉了。這條短語來源於出生於德國的法國作曲家雅克·奧芬巴赫(Jacques Offenbach)所創作的輕喜歌劇(l‘opéra bouffe)《強盜》(Les brigands),歌詞諷刺了騎兵總是救人來遲。
  • Avoir un polichinelle dans le tiroir.
  • Rouler quelqu’un dans la farine. 欺騙某人。

    這句話的表面意思是「把某人放麵粉裡滾一滾」。短語出現在19世紀,rouler本意是「使滾動」的意思,在這裡作「欺騙」之意;farine原意是「麵粉」,這裡的意思是「騙人的話」。在19世紀時期,喜劇家上台表演前,將麵粉塗抹在臉上,防止被他人認出。所以人們用這條短語來形容欺騙某人。
  • Avoir les dents longues. 野心勃勃。這條短語的表面意思是「有長長的牙齒」。14世紀時,這條短語用來形容飢餓。後來意思發生轉變,形容某人具有野心。因為牙齒象徵著力量,如果某人想擁有長長的牙齒,就意味著這個人想擁有更大的力量,也是有野心的表現。
  • Monter au pinacle.
  • Tuer la poule aux œufs d'or. 殺雞取卵。本短語出現於18世紀,源自《拉封丹預言》。故事講述了一對游手好閒的懶夫婦整日向神靈祈禱,夢想著發大財。一日終夢想成真,神賜予他們一隻會生金蛋的雞,懶夫婦發了大財。但他們很貪心,不滿足於每天只能收到一枚金蛋。於是他們把雞殺掉,想把雞蛋一下子都取出來,結果甚麼也沒得到,反而失去了寶雞。不久他們儲存的金蛋就被他們用完了,他們又回到了從前的貧困生活。此短語比喻某人目光短淺,只貪圖眼前的利益。
評論