特写蒋雯丽:有时特文静,有时特别疯

人气 2
标签:

【大纪元3月9日讯】大一那年蒋雯丽就因为《悬崖百合》赢得了“飞天奖”最佳女主角的提名。毕业那年她在《霸王别姬》中扮演小豆子妈,这个10分钟的角色令人对她的未来充满了期待。1994年日中合拍的电视剧《大地之子》在日本播出后,蒋雯丽被评为“日本公众最喜欢的女人”和“最好的妻子”。日本人兴奋地将她比作早年的明星八千草熏,此人年轻时曾被评选为“所有日本男人都愿选她做妻子的女性”。但蒋雯丽在国内的荣耀却要等到1999年,那部牵动人心的电视剧《牵手》在众多电视台轮番播出之后。最近,她的新片《刮痧》又成了传媒聚焦的亮点。

  当初你看到这个本子的时候有什么感觉?你不认为通过一次误会来反映中西文化的冲突有点牵强吗?

  蒋:我知道美国真的发生过这样的事。之前我也听说过一个故事,说一对华裔夫妇给孩子洗澡时,孩子滑倒在浴缸里。他们赶紧将孩子抱到医院去检查。结果社会福利机构介入了这件事,他们认为家长有虐待孩子的倾向,以疏忽罪起诉了他们。当时这对夫妇倾家荡产打这场官司,华人社会也声援他们,大家都觉得他们很委屈。编剧王小平采访过这对夫妇,他想赋予这个故事更多的中国色彩,便用了刮痧这个细节。我认为用刮痧这个细节比较好。

  你如何理解你和梁家辉扮演的这两个角色?如何理解他们的困境?

  蒋:这个故事非常紧张,一开始就让人物卷入事件的漩涡中,本来很幸福的家庭,最后很悲惨,快要家破人亡了。就像真实事件中一样,人物的命运完全被事件牵着走。当有的记者问,如果你遇到这样的事怎么办时,我说,我不希望这种事发生在我身上,发生了我也不知道该怎么办。美国的法律我了解得不太详尽。在美国,就连请朋友吃饭都要小心,千万不要让他带孩子一起来,要是孩子在你家摔倒了,他就可以控告你,因为你们家怎么怎么了才让他孩子摔倒。法律定得太细了,让人感觉处处是陷阱,一不留神就陷进去了。

  这是你出演过的最困难的角色吗?

  蒋:不是。人物没那么难演,难的是原作中这个人物不够丰满,当时重心是在男主角和事件上。在圣路易斯第一次讨论剧本时,大家都觉得这个人物最弱,但那时已经开拍了,只好一边拍一边往里边添料,努力去完善她,丰富她。拍摄过程中,我跟导演和梁家辉一起想主意,小旅馆的细节就是我们一起聊出来的。

  用英文念台词有问题吗?你觉得在大陆放映时,如果对白全部换成中文配音,会不会很别扭?

  蒋:这部片子的原版中我的台词90%是英文。对我来说这是第一次,跟用中文演戏有很大区别。这也是我当初接这部戏的动力之一,是一个挑战。现在已经配了一版全部中文的,我那部分是自己配的,梁家辉找了一个配音演员。但原先设置的中英文台词之间是有很多戏的,我和梁家辉之所以在家里说英文,是不想让爸爸知道,因为我们在讨论孩子的事,讨论这场官司。这种细微的感觉在改成全中文配音以后全都没有了。

  有人说这完全是一部好莱坞化的片子。在某种意义上,好莱坞并不是一个褒义词。你会为这一点辩护吗?

  蒋:我最初看剧本时也有同感,讨论剧本时我跟导演说,这是一部好莱坞的片子。但我觉得也没什么不好。中国电影应该学会吸收。好莱坞电影能占领全世界的市场,一定有它的道理,一定是因为它有被观众接受和欣赏的元素在里边。我们没必要一味说好莱坞不好。《刮痧》有好的故事结构,就有了观赏性,它同时又拥有文化底蕴,也就有了一定的深度,这不挺好的吗?

  你自己看这部片子时,觉得最出彩的是哪些地方?

  蒋:有几个地方很感动,比如在机场三代人告别,还有一场就是在小旅馆里,经历过这些磨难之后,许大同和妻子在一起一边喝酒,一边对骂,后来又拥抱在一起。夫妇俩被弄成这个样子!很酸楚。


    相关文章
    

  • 梁家辉称:蒋雯丽很优秀 (3/5/2001)
  • 相关新闻
    梁家辉称:蒋雯丽很优秀
    《繁花》在大陆爆红 在香港收视率却触底
    浩子搭吴姗儒笑称互相报恩 首次以台语主持选秀
    相隔近10年重回华山Legacy 康康规划父女同台
    如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
    评论