看新闻学英语:俄罗斯一天3起坠机事故

Jessie Chen, David Lee
font print 人气: 15
【字号】    
   标签: tags:

新闻出处:新唐人英语新闻

Russia: 3 Plane Crashes in One Day
俄罗斯一天3起坠机事故

 

【新闻关键字】
1. crash: [kræʃ] v./n. to break or fall to pieces with noise.坠毁
2. grim: [grɪm] adj. cruel, severe, or ghastly残忍的、严厉的
3. aviation: [͵evɪˋeʃən] n. the design, production, and maintenance of aircraft航空
4. deice: [ˋdɪaɪs]v. make or become free of frost or ice除冰
5. account for: [əˋkaʊnt] [fɔr] ph. to give an explanation对..负有责任
6. enforce: [ɪnˋfors] v. to impose(obedience,loyalty,etc)by or as by force 执行、实施

It is a grim day for aviation in Russia.
这是俄罗斯航空严酷的一天

First a helicopter crashed, killing the pilot. Then another helicopter had a rough landing, injuring 4 people.
首先是一架直升机坠毁,机长死亡。接着另一架直升机硬着陆,4人受伤。

And in the evening, a small plane went down, killing 4 people on board.
在晚上,一架小型飞机坠毁,机上4人死亡。

And that is just 2 days after a plane crash in Siberia that killed 31 people on Wednesday.
就发生在周三西伯利亚坠机,造成31人死亡之后的2天。

Media reports suggest the crash on Wednesday happened because the plane was not deiced properly, and temperatures in the region of Tumen are biting even in April.
媒体报导暗指周三发生坠机,是因为飞机除冰不当,且四月图门地区气温仍是寒风刺骨。

Russia has a poor airline safety record, as many as 118 people died in plane accidents last year. They account for 20% of the world plane crash victims.
俄罗斯飞安纪录很差,去年有118位之多的人,死于飞机事故。世界空难受害者中,他们就占了20%。

Experts suggest that some of the planes used in Russia were purchased abroad and are not suitable for use in the harsh climate of the country.
专家指出,一些在俄罗斯使用的飞机购自国外,并不适用在国内恶劣的气候。

【新闻关键字】
7. involve: [ɪnˋvɑlv] v. to have an effect on牵涉
8. in charge of: [ɪn] [tʃɑrdʒ] [ɑv] ph. having the care or supervision of:负责
9. accomplish: [əˋkɑmplɪʃ] v. to manage to do; achieve达到、实现
10. spate: [spet] n. a sudden,突然迸发
11. responsible for: [rɪˋspɑnsəb!] [fɔr] ph. chargeable with being the author, cause, or occasion of something对…负责
12. relatively: [ˋrɛlətɪvlɪ] adv. in a relative manner相对地

In order to protect passengers, there should be proper certification procedures, but they are hard to enforce when 4 different government agencies are involved, not one
为了保护乘客,应有适当的认证程序,但当牵涉到的是4个政府机构,而不是一个时,他们很难执行。

[Vladimir Gerasimov, pilot, Ph.D]:
“We need one government body to be in charge of our civil aviation. To accomplish this, as my colleagues have said, there should be political will of the authorities.”
机长博士Vladimir Gerasimov说:
“我们需要一个政府组织,管理我们的民航。要达到这点,我的同事说,这是当局的政治意愿。”

Pilots and experts have written a letter to the President of Russia with their suggestions on ensuring aviation safety. Meanwhile, the recent spate of air disasters leave ordinary Russians feeling increasingly anxious about flying.
机长和专家己写信给俄罗斯总统,附上能确保航空安全的建议。同时,最近一连串的空难,让一般俄罗斯民众对飞行的焦虑感提高。

[Unidentified Russian Man]:
“It is not clear who is responsible for the aviation industry. There are a number of airlines”.
不具名俄罗斯男士说:
“谁负责航空业并不明确。有许多航空公司。”

[Unidentified Russian Woman]:
“I fly about 3-4 times a year, actually more, if you count return flights. Is it safe? Everything in our world is relatively unsafe. How can it be safe to fly if plane crashes happen all the time?”
不具名俄罗斯女士说:
“我一年约坐飞机3~4次,实际上更多,如果再算回程航班。这样安全吗?世界上所有事物都是相对的不安全。若总是发生坠机,飞行怎么能算安全?”

According to the authorities, the causes of Friday’s crashes are under investigation.
当局表示,周五坠机原因正在调查中。

NTD News, Moscow, Russia
新唐人新闻,俄罗斯莫斯科
@*

责任编辑:黎薇

 

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
评论