site logo: www.epochtimes.com

邱若龙漫画 赛德克巴莱进欧洲

人气: 12
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元9月12日报导】(中央社记者曾依璇布鲁塞尔11日专电)台湾漫画家邱若龙的作品“赛德克巴莱”进军欧洲,法文版近日在比利时及法国等地上市,并应邀举办手稿特展。他说,很高兴能以漫画形式向欧洲读者介绍台湾原住民历史。

邱若龙今年受邀参加刚落幕的“布鲁塞尔漫画节”,顺道出席比利时漫画中心(Centre Belgique de la BD)为他策划的“赛德克巴莱”手稿特展。

在11日晚间举行的特展开幕酒会,驻欧盟代表董国猷也代表文化部捐赠约200本台湾漫画给漫画中心图书馆。漫画中心图书馆阅览室收集来自50多国、40多种语言的1万5000本漫画,台湾在书架上自有一个专区,并贴上一张小小的国旗做为标志。

台湾漫画家邱若龙(左2)在比利时漫画中心举办手稿特展,驻欧盟代表董国猷(中)代表文化部捐赠约200本台湾漫画,给漫画中心图书馆的台湾专区。(中央社)

邱若龙受访时说,比利时是世界重要漫画国度,他很荣幸自己的首度个人手稿特展在比利时漫画中心举办,也很高兴能以亲近大众的漫画形式,向欧洲介绍台湾原住民的故事。

邱若龙童年时看得都是日本漫画,后来成为漫画家,想要画出台湾自己的历史故事,选择了深深感动他的“雾社事件”为作品背景。

他耗时5年,专注在收集赛德克族人抗日的史料中,当时他经常拜访部落,一边和耆老饮酒搏感情,一边听取族人口述历史。

邱若龙于1990年画出“雾社事件”一书,后来激发了导演魏德圣拍出“赛德克巴莱”一片,经过调整后,漫画书名也改称“赛德克巴莱”。书出版后,邱若龙还因缘际会成了赛德克族女婿。

为“赛德克巴莱”法文版写序的人类学家孟格(Patrick Menget)当面告诉邱若龙,这部漫画的故事感动了他,序里写的都是肺腑之言,并认为邱若龙的资料收集丰富,也是很好的人类学家。

“赛德克巴莱”目前已有中、日、法及赛德克族语等版本。邱若龙今天离开比利时后,将转往法国巴黎出席新书发表会。

评论