澳大利亞齊氏文化基金會頒發第五屆「推動中國進步獎」特別獎 第二號公告

2012年9月2日

澳大利亞齊氏文化基金會

人氣 2
標籤:

【大紀元2012年09月04日訊】第二號公告如下:

澳大利亞齊氏文化基金會於二零一二年九月二日,在印度達蘭薩拉藏人民主日(The Tibetan Democratic Day)上頒發第五屆「推動中國進步獎」特別獎。

特別獎頒給藏人攝影師、製片人頓珠旺青(Dhondup Wangchen)和他的記錄片《不再恐懼》(Leaving Fear Behind)。由藏人作家唯色(Woeser)推薦。

頓珠旺青因為製作了這部記錄片被判刑六年,現正在監獄服刑,獲獎感言由頓珠旺青逃離西藏現生活在達蘭薩拉的妻子拉莫措起草,由11歲小女兒拉莫卓瑪朗讀並接受獎狀,獎金AUD$ 3000將直接交給頓珠旺青的妻子。

特此!

澳大利亞齊氏文化基金會
2012年9月2日

附件一
頒獎詞

尊敬的尊者達賴喇嘛
尊敬的法王嘎瑪巴仁波切
尊敬的總理洛桑森格
尊敬的貴賓們和藏人朋友們

今天,九月二號,藏人的民主日,正在舉行盛大的慶祝典禮;我,站在這裡——藏人的民主聖地達蘭薩拉,代表澳大利亞齊氏文化基金會,頒發第五屆推動中國進步獎特別獎。

感謝藏人作家唯色的推薦,這個獎頒給藏人攝影師、製片人頓珠旺青和他的記錄片《不再恐懼》(Leaving Fear Behind)。頓珠旺青記錄了西藏境內一百多個普通藏人的心聲,表現了藏人渴求信仰宗教的自由、傳承自己文化的自由、選擇生活方式的自由,他們要求讓尊者達賴喇嘛回到自己的土地回到自己的家園。

齊氏文化基金會讚賞頓珠旺青的勇氣和擔當精神。

可是,頓珠旺青卻因此正在經受長達六年的牢獄之災,留下了一個破碎的家庭,他的妻子時刻期待著親愛的丈夫歸來,他年幼的兒女在日夜思念慈祥的爸爸。我們呼籲中國政府立刻無條件釋放頓珠旺青,並為其恢復名譽和作出賠償。

藏民族世世代代生活在西藏這片土地上,他們智慧、正直、善良,他們有著自己獨特的文化、宗教和生活方式。歷史上藏民族從來沒有欺侮過其他民族,而恰恰是漢民族,在上世紀五十年代以後,用武力和強權,逼迫藏民族改變原有的一切,直至今日。

澳大利亞齊氏文化基金會,作為漢人的民間組織,我們為此感到羞恥,並願藉此機會,向幾百萬藏民族姐妹兄弟表示我們真誠的愧疚之意——We are Sorry!

2012年是個非常不幸的年份,已經有超過五十位藏人——其中多數是生命之花剛剛綻放的年輕人,以極其慘烈的自焚犧牲自己生命的方式彰顯他們「不自由毋寧死」的理念。

當烈火焚燒這些藏人的血肉之軀時,我們與所有的藏人一起,疼痛著他們的疼痛,經歷著從鮮活的生命走向死亡的煎熬。我們心痛欲裂。

漢民族同藏民族以及中國境內的其它少數民族一樣,言論自由、信仰自由仍在遭受無情的剝奪和侵害,我們應該攜起手來,共同為改變這種不合理的狀態而努力。

我們希望這次的頒獎,在促進藏漢兩個民族之間的瞭解、理解和諒解方面朝前跨出一小步。只有這樣,才能逐步實現建立在平等基礎上的民族團結。

我們感謝達蘭薩拉行政當局為我們這次頒獎和訪問作出的辛勤努力,我們也特別感謝尊者達賴喇嘛駐澳大利亞代表處的達波先生和達珍女士,他們細緻週到的幫助使這次活動得以實現,使齊氏文化基金會有機會向藏民族姐妹兄弟表達深深的歉意——We are Sorry,向了不起的達蘭薩拉民眾表達崇高的敬意——You are Great!

謝謝!

附件二
推薦詞(唯色Woeser)

頓珠旺青

記錄片《不再恐懼》(Leaving Fear Behind,又譯「無畏」)拍攝於2008年3月全藏地爆發抗議之前,是第一部由境內藏人拍攝的關涉真實與證言的記錄片。

編導頓珠旺青(Dhondup Wangchen,又寫「當知項欠」)——35歲的安多農民,年邁雙親的兒子,羸弱妻子的丈夫和四個幼稚孩子的父親——與他的朋友、僧人久美嘉措,帶著簡單的攝像機,騎著摩托車,遍訪遼闊藏地,歷時一年有半,記錄了上百位男女老少——僧侶、牧民、農民、商人、學生——對北京奧運會、尊者達賴喇嘛以及中國統治西藏的意見。

之後,頓珠旺青於2008年3月底身陷囹圄,2009年底被秘密審判,獲刑6年,罪名是「顛覆國家政權」,被關押在青海省西寧市某監獄。他因這部長度為25分鐘的記錄片獲罪,可謂1分鐘換來刑期約88天。協助拍攝的久美嘉措也幾次被拘押,受盡酷刑。

這部記錄片記錄了甚麼?以真實的面孔、真實的聲音出現在《不再恐懼》中的普通藏人說:「我們樂於看到這屆奧運會,但是我們的想法很多都被歪曲了。中國(政府)以保證改善中國和西藏的狀況為條件才獲得這屆奧運會的舉辦權……然而,在他們獲得舉辦權後,人們並沒有得到更多的自由和民主,相反,壓迫卻越來越嚴厲。」

「我們的語言面臨危機……在藏區到處都有漢人。你到處都能看到漢人,到處都能聽到漢語……西藏人並非沒有文化的民族,我們有繼承自我們祖先的豐富的文化。」「我們不能自由張貼達賴喇嘛的照片,所以我們只能把照片藏起來。如果被政府發現了,他們會沒收這些照片。」

對於多次從網絡上看過這部記錄片的我來說,尤其難忘其中一個片斷——一位衰竭、貧窮的老僧坐在黑暗的角落泣不成聲地說:「達賴喇嘛的回歸是我最大的心願和夢想,但是這看來是難以實現了……達賴喇嘛,達賴喇嘛,我向您祈禱……我只要聽到他的名字,我的內心便充滿了信仰、忠誠和深深的悲傷。局面毫無希望。我感到身心交瘁,就好像一個人獨自走在漫漫無盡的長路上。」

事實上,這部記錄片珍貴地記錄了藏人們被壓制太久的聲音,以及他們喪失的痛苦、迫切的願望、頑強的堅持。而頓珠旺青因此蒙難,證實了他所拍攝的記錄片的真實性,正如他的朋友所寫的:「真相就是如此簡單,你只要花25分鐘看《不再恐懼》,你就會掌握到所有必要的背景知識,領悟到某種形式的起義,在西藏肯定是無可避免的事情。」

迄今,《不再恐懼》已在全世界超過30個國家放映,譯成7種語言,包括中文。與此同時,在華盛頓、紐約、倫敦、溫哥華、巴黎、蘇黎世、法蘭克福、慕尼黑、東京、台北等世界諸多城市,要求中國政府釋放頓珠旺青的全球行動也一直在進行中。

鑒於此,我推薦頓珠旺青的這部記錄片獲澳大利亞齊氏文化基金會「推動中國進步獎」特別獎。

推薦人:唯色

附件三
獲獎感言(拉摸措Lhamo Tso)

得知在西藏作家唯色女士的推薦下,齊氏文化基金會決定把「齊氏文化基金會第五屆推動中國進步獎特別獎」頒發給我的丈夫頓珠旺青的消息後,本人及全家感到無比的榮幸。

雖然,頓珠旺青先生被中共關進了黑牢,但是,今天齊氏文化基金會作為一個漢人民間組織,在西藏民族面臨最艱難時刻為表達對西藏民族的支持以及讚賞頓珠旺青先生的勇氣和擔當精神,頒發「第五屆推動中國進步獎特別獎」。這不僅是頓珠旺青、家人以及西藏人的榮幸,更是對正在遭受中共打壓的六百萬藏人的極大安慰和鼓勵。

就如大家所知,在今天這樣一個非常特殊日子,頓珠旺青先生還在監牢中,而且還有很多西藏政治犯在中共的監獄中遭受暴虐。我相信當他們得知今天有一個漢人民間組織向關押在中共監獄中的藏人頒發「特別獎」時,他們一定會很高興和感動的,而且也相信會消除心中對中國民眾的仇恨,更相信將會有更多的漢人會站出來公開支持西藏的正義事業。

如今,西藏境內局勢非常嚴峻,已經有51名藏人為了反抗中共非法佔領西藏和要求讓達賴喇嘛返回西藏而自焚。中共繼續在西藏進行大量拘捕和關押無辜藏人的行動。今天齊氏文化基金會第五屆推動中國進步獎特別獎頒發給了我的丈夫頓珠旺青,其實這個獎是頒給為西藏事業獻出寶貴生命的每一位西藏英雄兒女和正在為西藏自由事業奮鬥的藏人的。

因此,今天我代表頓珠旺的家人,代表所有關押在監獄中的同胞感謝齊氏文化基金會四位理事和義工親自到達蘭薩拉頒發「齊氏文化基金會第五屆推動中國進步獎特別獎」,感謝對西藏自由事業的同情和支持!

最後,我也想藉此機會呼籲國際社會,特別呼籲華人社會正視西藏歷史和現況支持西藏自由事業,推動在相互尊重、理解和平等對話的方式盡早解決西藏問題。

再此感謝齊氏文化基金會!
拉摸措
2012年9月2日

英文版公告:

The Qi’s Cultural Foundation of Australia has completed its Fifth
“Make a Better China” Special Award on 2nd September, 2012.
The second Announcement here:

The Qi’s Cultural Foundation of Australia awarded its Fifth Special Prize of “Make a Better China Award” to Mr. Dhondup Wangchen, photographer and producer of the documentary film “Leaving Fear Behind” on 2nd September on the occasion of the Tibetan Democracy Day in Dharamsala. He was nominated for this prize by Tibetan writer Woeser.

Dhondup Wangchen was sentenced to six years imprisonment for making this documentary. He is still in jail. His wife Lhamo Tso wrote the acceptance speech and his 11 years old daughter Lhamo Dolma has read and received the certificate on behalf of her father, the prize AUD$ 3000 dollars will be sent to his wife straight away.

Attachment 1
Award given speech

Honourable His Holiness the Dalai Lama and Karmapa Rinpoche,
Respected Prime Minister Lobsang Sangay, dignitaries and Tibetan Friends.

Today, 2nd September, a grand function is being held to celebrate the Tibetan Democracy Day. I am standing here in Dharamsala – the democratic holy land of the Tibetan people. On behalf of The Qi’s Cultural Foundation of Australia (QCFA), we hereby present the fifth “Make a Better China Award” special award.

Thanks to the Tibetan writer Woeser’s recommendation, this award is given to Tibetan photographer and producer, Mr. Dhondup Wangchen, and his documentary movie “Leaving Fear Behind.” Dhondup Wangchen recorded over a hundred ordinary Tibetan people’s aspirations inside Tibet. He showed the Tibetan people’s desire for freedom of religious belief, the freedom to practice their own culture, and the freedom to decide how to live their lives. They also demanded the return of His Holiness the Dalai Lama to his land and home.

The Qi Cultural Foundation appreciates Dhondup Wangchen’s courage and his willingness to shoulder the responsibility for this project.

But Dhondup Wangchen was imprisoned and has experienced six years of pain in jail, leaving behind a broken family, with his wife waiting for her dear husband to return. His young daughter misses her loving father day and night. We urge the Chinese Government to immediately and unconditionally release Dhondup Wangchen, and to restore his reputation and compensate him.

The Tibetan people have lived in this land for generations. They are wise, honest and kind-hearted. They have their own unique culture, religion and lifestyles. The Tibetan people have never bullied other ethnic groups throughout history, but the Han Chinese have used their strength and power to force Tibetans to change their way of life. This practice continues to the present day.

As a Chinese civil society organization, The Qi’s Cultural Foundation of Australia (QCFA) feels shamed and wants to use this opportunity to express our true guilt to several million of our Tibetan brothers and sisters – we are sorry!

2012 is a very unfortunate year. Over 50 Tibetans have sacrificed their own lives in a series of tragic self-immolations to show their conviction – “we would rather die than live without freedom.” Most of them were of a young age, with their lives just beginning to bloom.

When fire burns Tibetan flesh and blood, we — along with all Tibetan people — feel the pain of broken hearts; experiencing the pain of life giving way to the torment of death.

Han Chinese, Tibetans and other ethnic groups in China have also seen their freedom of speech and freedom of belief subjected to relentless deprivation and infringement. We should join our hands together and make efforts to change this unreasonable state.

We hope this award will be able to make one small step to promote mutual understanding between Tibetans and Han Chinese. Only in this way can we achieve the unity of the nationalities based on mutual equality.

We thank the Dharamsala administration for allowing us to present this award today and our visit to Dharamsala. We also want to express our special thanks to Mr. Dagpo and Ms. Dadon of His Holiness the Dalai Lama’s office in Australia. Through their meticulous help, QCFA has been given a chance to express our deep apology to Tibetan brothers and sisters – we are sorry. We also want to express our highest respect for the amazing people in Dharamsala – you are great!

Thank you.

Attachment 2
Recommendations to Award to Dhondup Wangchen
—–By Woeser.

The documentary film “Leaving Fear behind “, was made by Dhondup Wangchen before the March 2008 mass protest which swept across Tibet. This is the first film, recording the truth and eye witness accounts of Tibetans conducted by a Tibetan.

The writer and director of this film was Dhondup Wangchen, a 35 year-old farmer from Amdo, son of an old couple, husband of a weak wife and the father of 4 young children. He along with Jigme Gyatso, a monk, with a motorbike and simple video camera visited many places in Tibet for about one and half years. They interviewed more than one hundred people consisting of men, woman, young, old, monks, nomads, farmers, business people and students on their views on the Beijing Olympic Games, His Holiness the Dalai Lama and China’s rule over Tibet.

Dhondup Wangchen was arrested in March 2008 and in a secret trial sentenced him to 6 years imprisonment accusing him of plotting to over throw the government. He is in jail somewhere in Xining in Qinghai Province. For each minute of his 25-Minute film, Dhondup Wangchen has to undergo 88 days of imprisonment. Jigme was also imprisoned and undergo tremendous sufferings.

What did the film record? The film recorded the true feelings of the ordinary Tibetan people. People said, “We (Government) got the right to host the Olympics by promising the world to improve the situation in both China and Tibet. But after that people did not get freedom and democracy but more repression”.

“Our language faces crisis. There are Chinese everywhere in Tibet. You can see and hear Chinese everywhere. We Tibetans are not a nation without culture. We have carried forward our ancestor’s rich culture.” “We are not allowed to hang the photos of His Holiness the Dalai Lama on the wall. We have to hide the pictures. If the government finds them, it will be confiscated”.

For me, I have seen the film several times on the internet. What impressed me the most is a weak and poor old monk. He sat at a dark corner and said with sobbing dream, but it is hard to be true. His Holiness the Dalai Lama! I pray to you…… As long as I hear his name, my heart fills with loyalty, belief and deep sadness. I feel I am mentally and physically exhausted and feel walking alone a dark and endless path”.

In fact, the film recorded the voices from the Tibetans who have been suppressed for a long time. It recorded their lost pains of suffering, fervent wishes and determination to carry on. Dhonduo Wangchen’s suffering proved that he truthfully recorded the facts. One of his friend said “The truth is so simple. If you spend only 25 minutes to see the film “Leaving Fear Behind”, you are sure to know the background, reasons and unavoidability of the protests”.

Up to now, the film has been shown in over 30 countries and translated into 7 languages including Chinese. Meanwhile, the action to appeal to free Dhondup Wangchen is being carried out in many cities all over the world such as Washington DC, New York, London, Vancouver, Paris, Zurich, Frankfurt, Munich, Tokyo and Taipei.

Thus, I recommend the film produced by Dhondup Wangchen for the special award of the Australia Qi’s Cultural Foundation’s Prize for this year.

Attachment 3
Acceptance Speech
……by Lhamo Tso
2 September 2012

The Qi’s Cultural Foundation of Australia conferred its Fifth Special Prize of “Make a Better China Award” on my husband, Dhondup Wangchen, which was recommended by noted Tibetan writer, Ms. Woeser. Myself and my whole family felt greatly honoured after knowing this.

Although Mr Dhondup Wangchen was put behind bars by Chinese Communist Party (CCP), the Qi’s Cultural Foundation as a Chinese civil society decided to present its special prize to Dhondup Wangchen as a gesture of its support for Tibetans and appreciation of his courage and sense of responsibility. This special prize not only honoured Dhondup Wangchen and his family, it is also a big consolation and encouragement to the six million Tibetans who are suffering the suppression by CCP.

Today is a very special day, but Mr Dhondup Wangchen is still in jail, and many other Tibetan political prisoners were also suffering the brutality of Chinese authorities. We believe that all of them would be very happy and touched, when they hear the news of a civil society organization formed by Han Chinese honoring a Tibetan political prison with its special prize. It would bring better understanding between the Han and Tibetans, and we believe many more Han Chinese will stand up to support the just cause of Tibetans.

The situation inside Tibet continues to deteriorate as more than 51 Tibetans have set themselves on fire in protest against the continuous occupation of Tibet by the People’s Republic of China. The self-immolators have called for the return of His Holiness the Dalai Lama and freedom for Tibetans. But the Chinese government, instead of addressing the underlying causes of the self-immolations, have stepped up military crackdown on Tibetans and detained innocent Tibetans everyday. The Qi’s Cultural Foundation’s special prize was not only given to my husband Dhondup Wangchen, but in recognition of all those Tibetans, male and female, who have dedicated their life fighting for the freedom of six million Tibetans.

Therefore, today, on behalf of Dhondup Wangchen and his family, and on behalf of all Tibetans prisoners, I deeply thank the four committees and two volunteers of The Qi’s Cultural Foundation for personally coming to Dharamsala to give this special prize and the certificate as an expression of their sympathy and support for Tibetan people’s struggle for freedom.

Finally, I would like to take this opportunity to appeal to the international community, especially the Chinese society, to face up to Tibet’s history and the current reality, and support in finding a lasting solution to the problem of Tibet through mutual respect, understanding and dialogue.

I once again thank The Qi’s Cultural Foundation.

Lhamo Tso

相關新聞
被捕西藏電影製作人的律師被當局撤換
人權觀察要求公平審判頓珠旺青
瑞士司法部長訪華 期待關注頓珠旺青
瑞士司法部長關注頓珠旺青
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論