site logo: www.epochtimes.com

台22届梁实秋文学奖散文组首次三强鼎立

人气: 9
【字号】    
   标签: tags: ,

【大纪元11月3日讯】(大纪元记者朱孝贞台湾台北报导) “第22届梁实秋文学奖”,昨(3日)于文建会举行赠奖典礼,分“散文组”、“译文组”、“译诗组”,总奖金达新台币60万元。今年散文组竞争激烈,首次首奖三强鼎立,由许裕全、冯杰、李云颢三位共同分享奖金,各得7万元与奖座一尊。翻译类,译文组首奖由陈逸如独得,译诗组首奖由乔向原获得,分别获奖5万元与奖座一尊。今年增加台北市文化局为赞助单位。

散文组首奖,许裕全现任职于工商界,尿片战争一文为他获得殊荣。他以幽默手法将辛苦照顾生病父亲的泪痕与读者分享。他感谢父亲让他明白孝道是具体行为而不是口号。冯杰来自大陆河南省,他以地图为核心勾勒出政客的贪婪、世界观。他说,台湾是他小时候印象中的经典符号,等了12年终于达成愿望到台湾。李云颢还在军中服役是最年轻得奖者,得奖文章是断片一文,他细腻的描绘他心理失常的父亲的种种令人不解的行径。

指导单位文建会第二处处长 陈济民认为,由文建会继续推动阅读提升阅读人口,在5年后也不会受电子书普及影响到文学创作者创作质量。

梁实秋高徒余光中感言,至今尚未有梁实秋纪念馆,希望政府、文建会、评审与得奖者共同努力帮梁实秋老师建座灵魂归宿之地。余光中认为得奖者要饮水思源,感念梁实秋的贡献。

1981年梁实秋先生逝世,1988年为纪念梁实秋对散文及翻译之贡献。更为鼓励散文创作、发掘翻译人才而设立梁实秋文学奖,分散文创作类与翻译类两组别。散文创作类之得奖作品呈现传统优雅文风也广纳新世代写手之创意。翻译类特别注重正确性。

梁老师主编的《远东英汉大辞典》对台湾的英文教学贡献钜大,其耳熟能详的代表作有《雅舍小品》、《雅舍谈吃》、《秋室杂文》等并译有《莎士比亚全集》。

他的创作以散文成就最高,文章幽默风趣,大人小孩易学能懂,读者广泛。他崇尚自由、重视人性、理性、伦理,反对自我扩张、任性、颓废倾向的浪漫主义。早年在文坛上奋斥左翼分子,后来目睹浪漫主义狂潮弥漫整个社会,叹未能挽狂澜于既倒。一再呼吁知识分子,通晓专业典籍外,必须细读中华文化传统的基本精神四书五经。 (http://www.dajiyuan.com)

评论