台灣當代畫家

徐明義六六風華畫集(七)—歸意濃(彩墨)

作者:徐明義
font print 人氣: 25
【字號】    
   標籤: tags: , , , ,

歸意濃(彩墨)

「山色不如歸意濃。」

不曉得是哪位古人的佳詩美句,頗能表達出征人歸心似箭的心境。

旅人騎驢載物,踥踥而歸,縱然山色美極,入眼入畫,也無心佇足觀賞。

這是一種詩意的觸發,古人作這樣的詩,我們就依詩意作這樣的畫。至於畫面的呈現是否跟詩人內心的畫境相同,我們不敢確定。所謂「作者是然,觀者未必不是然」,應該就是這樣看照了。

本圖的樹林,我們用小樹枝來拓印,雖然是小枝葉,卻有林木幽深的趣味;每一棵樹都有不同的姿態,東倒西歪,把旅人的家團團圍住,且用綠葉、紫花蔭著它。

Homecoming Emotions/ink and color painting

“Seeing the mountains cannot compare with my emotion on homecoming.”

I can’t recall which ancient verse or aphorism can best express the piercing feelings of a homecoming traveler.

The traveler is riding a donkey, carrying his things, as he slowly returns home. In spite of the beauty of the high mountains, the impatient traveler does not feel inclined to stop and gaze at them.

This scene is full of poetic inspiration. The ancients wrote poems expressing this kind of idea, and we make paintings inspired by their poetry. But we have no way of telling whether what we portray in the pictures is the same as what the poets had in mind. This is much the same thing as the saying, “Viewers do not necessarily feel what the artist feels.”

I used rubbings of small branches in the forest shown in this painting. Although the branches and leaves are small, the forest is still appealingly deep and dark. The trees all have different postures, and the leaning trees surround the traveler’s home, which is shaded by green leaves and violet flowers.@

點閱【徐明義畫集】系列文章。

責任編輯:昌英

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
評論