【大纪元2014年02月22日讯】Bossu ne voit pas sa bosse.
驼子看不见自己的驼背。
Bossu:驼子;bosse:驼背。这条谚语比喻人们很难看到自己的不足,因而面对别人的指责时,不要盲目辩解和抱怨,要先思考别人说的是否有道理,学会内观自省,找出自己的不足,从而提高自身修养。
Chacun est bossu quand il se baisse.
每个人弯腰时都是驼背。
Se baisser:俯身,弯腰。这句话告诫人们每个人都有自己的缺点,不要嘲笑别人,学会宽容。
Expérience passe science.
实践出真知。
知识是从实践中来的,理论知识固然重要,但如果不将其运用到实践中,就成为了空谈。
Goutte à goutte la mer s’égoutte.
一滴一滴,海水也会干涸。
Goutte:水滴;s’égoutter:沥干。这条谚语印证了滴水穿石的精神。只要坚持不懈,总有一天会成功。法语谚语中还有另一条更直接地反映了这一道理:La goutte d”eau cave la pierre. 滴水穿石。
Habit de velours, ventre de son.
金玉其外,败絮其中。
Velours:天鹅绒;son:通常指“声音”,这里是“糠”的意思。从表面意思看,这句话是说穿着天鹅绒的衣服,但肚子里装的是糠。正好与中国人所说的“金玉其外,败絮其中”意思相一致。比喻外表华美,但内里却是一团糟。
(责任编辑:德龙)