“国家残保计划”名称措辞恐使移民困惑

标签: , ,

【大纪元2013年01月29日讯】(大纪元记者古琴澳洲悉尼编译报导)澳洲一个议会听证会被告知,非英语背景国家的移民可能会对“国家残障保险计划”(NDIS)这一名称感到困惑和混淆,。

据澳新社消息,周二在昆省汤斯维尔(Townsville)的一个有国家残障保险计划立法的听证会上,匈牙利移民西博尔女士(Elizabeth Siebel)说,“保险”这一词可能会对某些英语非母语的移民造成误解。

她说:“非英语背景的移民对词意的理解有时仅仅限于字面上。国家残障保险计划这一名称对我意味着我们必须走出去做一些事,并能在这一计划的政策指导下获得帮助。”

西博尔说尽管她在澳洲已经生活了42年,有时还是会遇到语言的障碍。

西博尔说许多移民对“计划”一词很敏感,“国家残疾保险计划”这一词汇容易被人误解。她建议对全澳残障保险计划附加注解,如这一计划不是一个要求人们购买保险的政策。

自由党参议员费菲尔德(Mitch Fifield)说,在该计划中使用“保险”一词,是“安全”之意,并不是要求人们购买保险。他说:“这是一个很好的建议,立法的措辞应该尽量考虑通俗易懂。”

西博尔同时担心新的法案不能够真正的解决某些实际问题,例如她的残疾女儿在语言表达上有困难。西博尔帮助女儿与护理服务管理部门构通,她说:“但我不可能永远活下去。”

对该计划的听证会仍将继续。

(责任编辑:瑞木悦)

相关新闻
澳洲将于2014年推出残疾保障新计划
澳洲联邦政府拟资助残障保险计划
澳联邦政府与纽省达成残保计划试点协议
纽省与澳联邦政府就推展残保计划达成协议
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论