中国年度十大语文差错出炉 林丹道歉上榜

人气 730

【大纪元2016年12月23日讯】(大纪元记者张天宇报导)近日,大陆知名语文期刊《咬文嚼字》揭晓了2016年度十大语文差错。这些语文差错源自国际政治、经济、科技大事,以及国内热门事件等,其中,受到23亿人次关注的中国羽毛球名将林丹的道歉也被选入。

航天新闻报导中的读音错误

“载人飞行”的“载”被误读为zǎi。根据大陆媒体报导,2016年11月18日,神舟十一号飞船在完成载人飞行任务后,返航着陆。一些官媒播音员把“载人飞行”的“载”读作了zǎi。

正确读法:“载”是多音字,读zài时,意思是装乘、携带;读zǎi,意思是记载、刊登。“载人飞行”指用飞行器承载人的飞行,应读作zài。

经济新闻报导中的用词错误

“一篮子货币”误为“一揽子货币”。2016年10月1日,人民币正式加入国际货币基金组织特别提款权(简称SDR)的一篮子货币。不少媒体在报导这则新闻时,将“一篮子货币”说成了“一揽子货币”。

货币篮子(Currency basket)或称一篮子货币,是一个经济学术语,指设定汇率时作为参考而选择一组外币,由多种货币按不同的比重构成货币组合。

而“一揽子”则指对各种事物不加选择地包揽在一起,如一揽子计划、一揽子交易等等。“一篮子货币”中的货币需要精心选择,不能“一揽子”放进来。

美国总统大选报导中的量词混淆

“任”误为“届”。2016年11月,唐纳德·川普(特朗普)在美国总统大选中获胜,然而新闻媒体的报导却混乱不堪。有媒体说他当选美国第45届总统,也有媒体祝贺他当选美国第58届总统。事实上,部分媒体混淆了量词“任”和“届”。

美国实行总统制,每四年举行一次总统选举,总统任满4年为一届。如果总统在任期内因故由其他人接替,接替者仍被视为同一届总统。如果同一人在不连续的数届总统选举中当选,每当选一次就算一任。

简而言之,“届”是由选举决定的,一次选举即产生一届总统;“任”是由总统的更换来定义的,每更换一次即产生一任总统。据美国历史,川普当选的是第58届美国总统,也是第45任美国总统。

韩国“亲信门”事件报导中的词形错误

“手足无措”误为“举足无措”。2016年10月中旬,韩国总统朴槿惠被曝出亲信干政丑闻,不少新闻媒体在报导此事时,用“举足无措”来形容朴槿惠执政团队的慌张和混乱。

正确用法:汉语中没有“举足无措”,只有“手足无措”。手足无措,即手和脚都没地方安放,比喻不知所从、举止慌乱。之所以会出现“举足无措”这样的误用,可能是和“举足轻重”一词发生了混搭。

英国脱欧公投报导中的概念错误

“脱离欧盟”误为“脱离欧洲”。

2016年6月23日,英国举行“脱欧公投”,其结果是英国“脱欧”。有些媒体在报导这次事件时,把“脱欧”解释为“脱离欧洲”。这属于明显的概念错误。其实,英国脱离的不是欧洲,而是欧盟。

娱乐新闻报导中的用字错误

“凭藉”误作“凭借”。2016年11月26日,冯小刚以电影《我不是潘金莲》获“金马奖”的最佳导演奖。在报导新闻时,很多媒体都说:“冯小刚凭借《我不是潘金莲》夺大奖……”“凭借”是不规范的,正确的写法是“凭藉”。

娱乐明星的用字错误

“令人髮指”误为“令人發指”。2016年8月31日,相声演员郭德纲在其个人微博上发布了所谓《德云社家谱》,全用繁体字书写。遗憾的是,出现了好几处错误,“令人髮指”误成“令人發指”就是一例。

“發”既是“髮”(fà,毛髮)的简化字,又是“發”(fā,發展)的简化字。“令人髮指”的意思是,让人头髮都竖了起来,形容愤怒到了极点。其“髮”指头髮,应该使用繁体字“髮”。

体育明星的词形错误

“作为”误为“做为”。2016年11月17日,林丹发微博就出轨一事向家人道歉。这条道歉微博说:“做为一个男人……”“做为”应是“作为”之误。

正确用法:“做”“作”两字在语用中常常纠缠难辨,有时甚至含混不清,但还是有一些基本的运用规律可循:表示抽象语义多用“作”,表示具体语义多用“做”。“作为”是介词,常用来介绍某种身份或某种性质。

广告宣传中常见的用字错误

“绅士”误为“绅仕”。随着中产兴起,“绅士”一词大行其道,常现身广告中。香港明星黄宗泽今年当选了某时尚杂志评选的“新绅仕”,广告随处可见,但“绅仕”其实是“绅士”之误。

“绅士”指有文明修养的男士,其“士”是对男子的美称,不能写作“仕”。“士”古代指未婚男子,也可做成年男子的通称,或做男子的美称;“仕”则作动词用,通常指做官。

常见的食品名用字错误

“黏豆包”误为“粘豆包”。“黏豆包”是北方的一种传统点心,采用黄米、红豆等材料制作而成,触手很黏。店招、广告牌及食物包装袋上基本上误写成了“粘豆包”。

“黏”是形容词,表示糨糊、胶水等具有的使物相连的性质;“粘”是动词,指依靠黏性把东西互相贴合。

“黏”(nián)和“粘”(zhān)的误用有历史原因。1955年《第一批异体字整理表》颁布实施,“黏”作为“粘”的异体字被废除,“粘”于是身兼二职,既表“粘”的意义也表“黏”的意义。但1988年公布《现代汉语通用字表》,又将“黏”恢复使用。#

责任编辑:高静

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论