旅游英文明信片——日本东京新宿

Tina Gionis 译者:刘心怡

人气 14


Dear Nelly,

I wasn’t prepared at all for Tokyo. It’s crowded, colorful, and very noisy. It’s actually quite overwhelming.

It’s much different from the West, and I am experiencing quite a bit of culture shock. Still, I’ve been enjoying being here as this is my first time in the East. I’ve decided to throw myself in the middle of it all and have been spending a lot of time in Shinjuku, which is the central part of Tokyo. It’s the most chaotic part of the city, and I’ve been having a great time just wandering around and letting it all soak in!

Talk to you soon,

Jay

亲爱的妮莉:
对于东京这个都市,我一点都还没准备。这里很拥挤,很多采多姿,也很吵杂,冲击真的蛮大的。

东京和西方很不一样,我感受到相当程度的文化冲击。但我还是玩得很开心,这是我第一次来东方,我决定要好好享受其中,花时间逛逛东京的中心地带──新宿。它是这里最忙碌的地方,我在这附近逛得很愉快,完全沉浸在里面呢!

再和你聊!


东京都厅

* * * * * * * * ** * * * * * * * * * * ** * * * * * * * * * * ** * * * * * *

Dear Jay,

Tokyo does seem a bit crazy! It sounds like you’re having lots of fun, so a bit of chaos is better than being bored on your trip.

I’ve just made it to Venice, and it’s unbelievable! Instead of driving cars on the streets, people drive boats on the canals! I’ve been spending a lot of time on these boats and marveling at how beautiful this city is. The architecture is breathtaking and interesting because it’s so old. I took a tour of Marco Polo’s house yesterday, which is awesome!

Ok, I’ve got to run. Good luck in getting used to being in Asia!

Nelly

亲爱的杰:

东京似乎有点疯狂喔!听起来你玩得很疯喔,所以啊,旅行中有点混乱总比无聊来得好。

我刚抵达威尼斯,真是不敢相信!这里的人不是在陆地上开车,而是在运河中划船呢!很多时间我都在划船,赞叹这个城市怎么那么美呀。这里的建筑历史悠久,很令人惊奇,也很有趣。我昨天去“马可波罗之家”参观,那里真是令人惊艳!

好,我要走了。亚洲之旅顺利!

妮莉

* * * * * * * * ** * * * * * * * * * * ** * * * * * * * * * * ** * * * * * *

Reading Passage

Shinjuku is Tokyo’s business, shopping, and entertainment district. Two million people pass through its subway station every day which gives an indication of how popular and crowded it is. The area is divided into Shinjuku West, which is the business area, and Shinjuku East which is the entertainment and shopping area.

新宿是东京的商务、购物和娱乐的地区。每天有两百万人通过这里的地铁站,显示这个地方有多么受欢迎,多么拥挤。这个地区被划分为新宿西区和东区,西区是商务中心,东区是娱乐和购物地区。


Shinjuku West is best visited during the day when one can truly feel the working life of the people. The Japanese value work very highly and don’t consider a 15-hour workday unusual. Walking amidst the skyscrapers of Shinjuku West and seeing businesspeople making deals on their ubiquitous cell phones is a great way to see professional Tokyo in action. Don’t forget to visit the Tokyo Metropolitan Government Building. an observatory on the 45th floor where there are breathtaking views of Tokyo. On a clear day, you can even see Mount Fuji!

新宿西区最好在白天时参观,可以真正体验到他们的上班生活。日本人很重视工作,即使一天工作15个小时也不稀奇。走在新宿西区的摩天大楼间,到处都能看到商务人士用手机谈生意,那是观察东京运作很棒的方式。不要忘记参观东京的大都会政府大楼,那里的45楼有一个瞭望台,有东京令人惊艳的美景。在晴朗的日子,甚至还能看到富士山!


bright lights, music, and crowds, it is an assault on the senses. Every storefront is adorned with multicolored flashing lights that make you feel like you’re in an amusement park. Shinjuku Dori Avenue and Yasukuni Dori Avenue are the main shopping streets and everything from cheap souvenirs to expensive technological gadgets which Japan is famous for can be bought here. Cinemas, nightclubs, and venues that offer traditional Japanese singing and dancing make this the entertainment heart of the city. There are also street performers putting on shows of music and drama, and if you like what you see, you can drop some yen into their donation box.


歌舞伎町

假如你是晚上在新宿,最好去新宿东区,那里有明亮的灯光、音乐和人群,是一种感官刺激。每个店面都装饰着多采多姿闪烁的灯光,让你觉得像在游乐园里面。晴海街和靖国街是购物的主要街道,从便宜的纪念品到日本有名的昂贵科技机件,都可以在这里买到。电影院、夜总会和表演传统日本歌唱舞蹈的场所,让这个城市成为娱乐中心。还有街头艺人表演音乐和戏剧,假如你喜欢他们的表演,可以投一些钱币在他们的捐献箱里。


Tokyo is one of the biggest cities in the world and has many things to offer to visitors. To really feel its pulse, however, there is no other place to go in Tokyo but Shinjuku.

东京是世界上最大的城市之一,有很多事物可让观光客观赏,但如果要真正感受城市的脉动,就没有其他选择,一定要去东京的新宿。

--摘自 寂天文化《寄英文明信片给你(亚洲篇)》@

<--ads-->(http://www.dajiyuan.com)

相关新闻
日本女士:每个日本人都应该看神韵
日经研中心会长:古典和现代完美结合
在日华人:神韵给中国人增添正气
舞台设计师:与世界上的好人交往
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论