【大纪元5月13日报导】(中央社记者孙承武台北13日电)报载国际奥会(IOC)不同意台北听奥Deaflympics中文译名不得使用“奥运”字眼。台北市政府今天表示,这是翻译的问题,听奥为奥运家族赛事,宣传也会使用奥运五环旗。
针对自由时报的报导,台北听奥筹委会基金会总执行长、北市府研考会主委盛治仁,今天在陪同台北市长郝龙斌视察听奥开、闭幕主场馆台北体育场工程进度时提出解释。对于媒体报导引述中华奥会秘书长陈国仪说法,盛治仁说,中华奥会下午会召开记者会说明。
对于台北听奥将“Deaflympics”翻译为“听障奥林匹克运动会”,盛治仁出示与国际奥会往来证明文件表示,由于中文翻译难以表达,且以往在西班牙语法也有类似翻译问题,经与国际奥会沟通后已取得同意。
盛治仁说,正因为国际奥会认定“听障奥林匹克运动会”属于奥运五大家族赛事,才会于去年1月透过律师来函,要求台北听奥移转包括Logo商标专利。因此听奥为奥运家族赛事,未来听奥活动宣传也会悬挂使用奥运五环旗。