site logo: www.epochtimes.com

新北市譯名 朱立倫依多數民意

人氣: 1
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元12月20日報導】(中央社記者黃旭昇台北縣20日電)對於新北市的英文譯名,新北市長當選人朱立倫今天表示,他在競選時就已經說過,贊成多數民意所支持的譯名「New TaipeiCity」,這也是他的主張,上任後將向內政部提出。

台北縣即將升格為新北市,台北縣長周錫瑋今年4月決定,新北市英文譯名採用漢語拼音,為Xinbei City;但市長選舉期間,包括朱立倫與競選對手蔡英文,都主張採用New Taipei City。

縣政府表示,漢語拼音的英譯名Xinbei City雖經內政部核備,但新市長若認為New Taipei City比較好,可調整後呈報中央核備。

朱立倫中午公布新團隊小內閣人事,被問到有關新北市譯名議題時,他表示,仍主張競選時所說的,以New Taipei City為主,這是多數的民意,也是蔡英文所贊成的。他說,「雖台北縣府主張用漢語拼音,但我上任後會向內政部提出新主張。」

評論