阿拉伯裔美國作家的機遇和挑戰

人氣 3
標籤:

【大紀元7月17日訊】(美國之音2010年 7月 16日報導) 阿拉伯語 RAWI (拉威)的意思是“講故事的人”,拉威也是阿拉伯裔美國作家組織的縮寫。1993年以來,拉威成了阿拉伯族裔小說和非小說作家的展現平台。

6月3日至6日,100多名阿裔美國作家齊聚密西根州安阿伯市,參加拉威第三次會員大會,就他們面臨的挑戰和新的機遇交換意見。

今年39歲的巴勒斯坦裔美國人法迪.裘達是位醫生和詩人。他的詩集《閣樓上的土地》獲得2007年耶魯青年詩人獎。裘達說,拉威的聚會使他有機會見到美國和其他地方、有共同背景的詩人、小說家、評論家和學者。

他說:“以今年為例,我們從英國請到傑出的小說家希沙姆.馬塔爾和也住在英國的約旦小說家法迪亞.法基爾,來參加活動。這種作法的重要性在於讓我們感覺自己不是孤立於浩瀚大海中的荒島。”

新近當選為拉威副會長的小說家蘭達.傑拉爾說,她出席這些聚會時,會有一種非常強烈的紐帶感。

傑拉爾說:“如果你熱衷於寫阿拉伯和美國文化的融合,那麼在拉威的會議上,你會找到和你志同道合的人。如果你關切你的政府在海外的作為,那麼你在拉威的會議上,肯定會遇到和你有同樣關切的人。如果你是一名阿拉伯裔女作家,而且擔心你的作品會冒犯了你的家人或者觸犯禁忌的話,那麼你會遇到其他阿拉伯裔女作家,她們對於寫作觸犯禁忌和打破禁忌的問題,同樣感覺憂慮和興奮。”

會上還有給青年作家舉辦的培訓活動,讓他們有機會學習寫作和出版的過程。拉威前任會長、密西根大學英國文學教授哈立德.馬塔瓦說,與會者還有機會和其他少數族裔作家互動,學習他們的經驗。

他說:“我們的來賓中有非洲裔美國作家,他們帶來了自己的作品。我們還有亞裔美國作家,以及從歐洲來研究阿拉伯美國文化的學者。”

馬塔瓦說,在這三天的會議期間,阿拉伯裔美國作家還就他們所面臨的挑戰交換意見:“當然,移民問題,還有長期的誤解,不論是基於種族因素,還是文化隔閡,都是一種挑戰。但是我們是通過藝術形式、而不是報刊文章來表現這些問題。”

他說,要發出每一個人獨特的心聲,阿拉伯裔美國作家必須知道他們從那裏來,他們究竟是誰:“許多阿拉伯裔美國人,當他們要以某種方式展現自己的文化時, 卻不熟悉自己的文化傳承。我覺得在這方面的研究是必要的,同時也是一種挑戰。另外一個挑戰是,要認識到,我們的歷史是美國歷史的一部份。我們的文學是美國文學和世界文學的一部份。”

新當選的拉威組織會長、詩人哈彥.查拉拉指出,和挑戰並存的,是阿拉伯美國文學領域裡令人振奮的新機遇。

他說:“會中提出的問題之一,就是我們將朝哪個方向邁進,如何不僅接觸到我們自己的族群,還要接觸那些或者和我們站在一起、或者對我們有興趣的某些想法持反對態度的人。我們提出的方式之一就是教育。許多人有興趣教授阿拉伯美國文學,但問題經常是『從哪開始?』還有許多人在大學學習阿拉伯美國文學,或者更高級的研究。因此,人們對阿拉伯美國文學的興趣不斷增長,也有越來越多的有關阿拉伯美國文學的文章發表出來。”

阿拉伯裔美國作家組織的新任會長、詩人查拉拉說,在下一屆拉威大會舉行之前,阿拉伯裔美國作家們將繼續通過電子郵件保持聯繫。

(http://www.dajiyuan.com)

相關新聞
6月在Costco買九種商品 應景又超值
培養億萬富翁最多的12所美國大學
美福特號航母為何令中共福建艦難望項背
加州增加國民警衛隊力量打擊芬太尼走私
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論