[邁克博士英語一角] Must以及相關的情態動詞的使用

Mike Tiittanen

人氣 10
標籤:

【大紀元2011年08月08日訊】很多同學在情態動詞的使用上都存在或多或少的錯誤。在初學者中最常見的錯誤是本該用should的地方卻使用了must。比如:「If you have a cold, you must drink some hot tea.」在這個句子中must並不是很合適用在這裡,因為這個情景是勸說別人做一些事情而不是命令。正確的應該說為:「If you have a cold, you should drink some tea.」should通常用在給別人一些自己的觀點的情況下。
  
儘管must有時候用來表述必要性的語氣,但是在口語中通常用其他的詞來代替這個詞。比如說「I must go.」表示說說話的人堅定地要走了。但這個說法對於英語為母語的人來說有點太正式了。可以肯定的是must用在這個句子中,根據上下文來看如果一個人真的很想強調他「必須」要走了這個情況,這樣用是可以的。在must的使用上很多英語學習者沒有意識到這個詞含有很強的強調性。比如保安在大廈中要求訪客進門登記,通常 不會說「You must sign in.」。一般都會很客氣地說「Do you mind signing in?」 或 「Could you sign in, please?」如果保安想強調簽字的必要性,他很可能用下面a或b中的一句來表述。
  
a) 「You have to sign in.」
  
b) 「You gotta sign in.」 (the /t/ sound is pronounced as a fast /d/ sound)
  
尤其是在口語中,使用「have to」 和 「gotta」的頻率要多過must。「gotta」是「have got to」的縮略形式。在口語中基本上不使用「have」或者「has」這樣的書面語法結構。你應該有印象在北美英語中go to通常说成/′go. Də/而不是/′go. tə/。
  
當然,在書面寫作中政府部門以及公共標識通常使用must更多一些。比如,在公寓的游泳池邊上,通常有個牌子寫著「All bathers must take a shower before entering the bathing area.」想必每個人看了這個牌子都會覺得這個是每個游泳的人都要履行的義務,不會讓人覺得這個提示太不友善或者語氣太強硬。
  
另外一個關於must的使用需要注意的是,它具有一定的邏輯因素。比如你看到一個人早上打哈欠,你可能會說「He must be tired.」這裡的must表示推測,因為看到了某人大早上打哈欠所以推測這個人可能比較累。
  
邁克(Mike Tiittanen)是應用語言學博士,從1993年開始致力於成人「英語第二語言」(ESL)的教學工作,同時他還兼任多倫多Seneca社區學院針對教師的培訓項目(TESL)的講師,是一位資深的英語語言專家。更多學習資料請訪問:http://doctormikeenglishcenter.wordpress.com/

相關新聞
[邁克博士英語一角] 情態動詞在日常溝通中的運用
[邁克博士英語一角]什麼時候用 「boring」 什麼時候用「bored」?
[邁克博士英語一角] 「the airplane』s wings」這樣表達對嗎?
[邁克博士英語一角]「Will」和「Would」的區別和用法
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論