site logo: www.epochtimes.com

傳承母語 台牧師編太魯閣語辭典

人氣: 44
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元2月20日報導】(中央社記者許秩維台北20日電)原本只會日文和太魯閣族語的退休牧師許通益,靠著背國語字典來認識中文字。為傳承族語,他用羅馬拼音編纂聖經和太魯閣語辭典,致力推廣母語的他也獲得教育部傑出貢獻獎。

明天是世界母語日,教育部今天下午舉行推展本土語言傑出貢獻團體及個人獎頒獎典禮,今年共有87組報名,最後選出10組得獎者,包含2個團體獎和8個個人獎,編纂太魯閣語辭典的退休牧師許通益獲得個人獎。

79歲的許通益是太魯閣族的原住民,日據時代曾接受幾年的小學教育,因此只會粗淺的日文和太魯閣族語。在教會傳教士協助下,15歲才開始用國語字典開始認識中文字。

許通益說,許多同年紀的族人都不會中文,也看不懂聖經,因此他和美國傳教士合作,花了20年的時間,用羅馬拼音將聖經翻譯成太魯閣語,之後更進一步編纂太魯閣語辭典,來延續太魯閣族的文化。

「從無到有最困難」,許通益說,要把很多消失的詞彙重新找回來是最困難的地方,編纂需要的內容和時間都很浩大,但能藉此傳承族語,仍令他感到喜悅。

但許通益也感嘆,現在很多年輕人學族語只是為了應付考試和檢定,如果政府真的有心要復育母語,應該設立純母語教學的學校,把中文當成輔助語言,這樣才能真正推動母語傳承。

評論