蒙市擬要求商家貼字母招牌

人氣 1
標籤:

【大紀元2013年07月26日訊】(大紀元記者劉菲綜合報導)在星期一(7月22)的蒙市市議會上,要求商家寫英文招牌的問題再次被提出,但為了避免違憲之嫌和觸動人們的敏感神經,此次 以「現代拉丁字母」招牌代替「英文」招牌寫進了區劃法(zoning code )的修改條例。
  
在亞裔居民超過67%的蒙市,中文招牌隨處可見,但是市議員吳學儒(Mitchell Ing)在當晚的會上發言 說:「在緊急情況下,(招牌上)必須有一種消警人員可以辨識商家的語言,無論是現代拉丁文還是英文。」據市府律師說,寫要求「英文」招牌是違反美國憲法 的,因此選擇「現代拉丁」。
  
市府表示,如今提出增加這項規定是為了「改善環境和社區的整體外觀,方便公眾溝通,促進經濟發展,提高交通安全和緊急援救服務」。
  
市府副書記Cindy Trang說, 增加這一規定大約只耗費市府資金100美元。市府高級策劃員Samantha Tewasart說,根據開車目測,目前全市只有一家商家違反這條規定。
  
有華裔業主表示了不同意見,認為門牌號數碼就足以讓消警人員找到地點了。還有人說美國是自由國家,不應該有這種干涉私人企業的規定。另 外他們主要面對華人顧客,張貼英文沒有多大用處。
  
市議員梁僑漢(Hans Liang) 提醒,雖然目前缺乏英文招牌已不再是一個普遍存在的問題,但不要忘記這條法規有爭議的歷史。上世紀80年 代,當華人開始大批遷入蒙市時,曾有部分白人居民發動「獨尊英語」運動,只允許商家懸掛英文招牌,圖書館的圖書必須全是英文圖書。保守勢力人士試圖讓市議 會通過「在該市只能講英語」的決議。 後來「獨尊英語」的提案因為法律上的技術問題沒有列入公投而不了了之。
  
蒙市消防局局長Jim Birrell和 警局局長Jim Smith都支持拉丁文招牌規定。Birrell在一封給市議會的信中說:門牌號在夜間往往很難辨認。此外,多個商家可能共享一 個號碼地址,再細分不同的單元。拉丁字母能簡化定位地點,減少救助所需的時間。
  
他還說有時居民報警時會使用一些他們不知道地址的商家名。
  
梁僑漢指出,消警人員能夠在沒有招牌的住宅區找到地址,因為他們只要找到門牌號即可。
  
市府工作人員說,這項條例要求蒙市的每個商家張貼某種類似英文的招牌,它不一定是商家正式名稱的直接翻譯,只要是多數人可以辨識的單 詞,甚至數字都可以。例如ABC Cafe中的「ABC」 已算是符合要求的字母,又如「王氏餐館」既可以用「Wong」也可以用「Restaurant」來標識。
  
這項規定主要針對漢字和梵文等象形或類似象形文字,如果是越南文和西班牙文等編寫的招牌不必擔心,因為它們符合「現代拉丁字母」的要 求。
  
在7月22日的初步表決 中,蒙市市議會全體通過了此規定,未來還將對其做二次審閱,不出意外的話,很可能將在8月7日開始實施。◇

相關新聞
幫助更多青少年 亞裔青少年中心新理事宣誓就職
南加州學區暑期項目 讓家長安心上班
兒子高中畢業典禮 海外服役的爸爸驚喜現身
常看搜救犬新聞轉而關注 蘇宗怡目前收編5隻街貓
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論