買有英文字衣服要小心 有些讓人超尷尬

人氣 11099

【大紀元2018年03月31日訊】(大紀元記者吳英編譯報導)在中國大陸買衣服要注意,因為有些服裝上的英文字,可能會讓人出洋相。

《南華早報》(SCMP)報導,中國大陸的服裝業者為了創造銷售量,喜歡在衣服印上英文字。有些英文單字或句子帶有不雅的意思,或者拚寫錯誤,不明就裡的人買回家,穿上衣服走在街上可能引起側目及鬧笑話。

山東省青島市一名毛姓婦人,某天穿上寫有一個英文單字的衣服,到學校參加家長會。結果一進校門,很多家長及教師都瞪大眼睛瞅著她看,搞得她相當不自在。

這名婦人問了孩子的老師,才知道被眾人側目的原因是她衣服上大大的紅色英文單字是個「死」(DIE)字。她頓時感到極大的不安,情緒低落,場面十分尷尬。

 

相當氣憤的毛女士回到購物中心,要求當初賣她這件衣服的店家賠償。起初商家老闆試圖說服她,這個英文字有很多不同的意思。但是,她堅持這個詞只有一個意思,最後店家同意退換衣服,並提供人民幣400元(62.50美元)的賠償。

但是毛女士拒絕了這項賠償條件,稱不足以彌補她的家庭所遭受的痛苦,目前全案正由當地的市場監督機構處理中。

在網絡流傳相當多「中式英語」的衣服圖像,多數不合英文語法、或者詞句不雅及併寫錯誤,消費者在購買這類衣服前,最好看清楚意思。

 

@shanghaiobserved 分享的貼文 張貼

 

@shanghaiobserved 分享的貼文 張貼

 

@shanghaiobserved 分享的貼文 張貼

責任編輯:葉紫微

相關新聞
是什麼樣的婚姻誓詞 連國君都敬重
走紅大陸網站「對台上癮10理由」出電子書
操縱股價 中國「最牛散戶」被罰沒超1億元
傳朝鮮從中國召回大量特工 混入冬奧代表團
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論