site logo: www.epochtimes.com

音樂系教授:加拿大國歌非原創

有音樂家稱,《啊,加拿大》國歌的作曲家借鑑了四位著名作曲家的曲子。(Shutterstock)
人氣: 72
【字號】    
   標籤: tags: , ,

【大紀元2020年08月04日】(大紀元記者季薇多倫多報導)美國克利夫蘭凱斯西儲大學(Case Western Reserve University)音樂系傑出教授羅斯.達芬(Ross Duffin)語出驚人,法裔加拿大作曲家卡利克斯.拉瓦雷(CalixaLavallée)譜曲的加拿大國歌——《啊,加拿大》,樂段借鑒了四位音樂家的作品。

達芬教授是前國家公共廣播電臺節目主持人,出生於安省倫敦市。 「我並不想破壞加拿大人對國歌的敬意。」他對《環球郵報》說:「這是一個音樂學上的謎。」

達芬認為,雖然拉瓦雷是有意「複製黏貼」其他音樂家譜寫的樂段,但他不是剽竊,而是引經據典,那些經典樂段啟發了他。

拉瓦雷1880年創作《啊,加拿大》時,是作為一首頌歌來譜曲的,根本沒想到1980年它會成為法定國歌。

加拿大著名音樂家、作曲家歐內斯特.麥克米倫(Ernest MacMillan)1963年就指出,《啊,加拿大》前三個音符,源自莫扎特著名歌劇《魔笛》的開場旋律。

達芬在今年6月發表的文章中進一步指出,《啊,加拿大》還與《魔笛》中的著名樂段《牧師進行曲》有相似之處。

此外,拉瓦雷還借鑒了另外三位作曲家的樂段。

英文版歌詞「心懷赤誠,看您崛起,真北之邦自由強壯!」這一句的音樂旋律,達芬認為,拉瓦雷是借鑒了瓦格納的歌劇《死神》起伏的樂段。

加拿大國歌的後半部分,很明顯,是馬蒂亞斯.凱勒(Matthias Keller)《美國讚美詩》(American Hymn)的最後一部分。

「神祐我土,自由榮光!」這句的旋律,分享了李斯特的交響詩《狂歡節》的節奏、和聲和旋律曲線。

加州大學戴維斯分校音樂系教授克里斯託弗.雷諾茲(Christopher Reynolds)說:「也許那四個音樂片段銘刻在拉瓦雷腦中,但他通過一些頗具說服力的變化使它們成為了自己的東西。這是音樂上的引經據典,而不是剽竊,這是很大的差別。」 ◇

責任編輯:文芳

評論