「射雕英雄傳」法文版面世在香港出售

人氣 4
標籤:

【大紀元12月10日報導】(中央社台北10日電)備受華人愛戴的著名武俠小說作家查良鏞(金庸),其作品「射雕英雄傳」首次被翻譯為法文;這部翻譯作品早先已面世。

在香港唯一出售該本翻譯作品的書局昨天舉行酒會,查良鏞應邀出席,為讀者在小說上簽名。

根據香港媒體今天引述查良鏞說,「射雕英雄傳」是他多部武俠小說中第一部被翻譯成法文的作品,翻譯者是一名在巴黎居住的中國人。

查良鏞表示,他不認識對方,但知道翻譯者閱讀他的作品已有二十多年,應當認識他的作品。

據稱,翻譯者用了三年時間將四冊的「射雕英雄傳」全部翻譯成為兩冊的法文版,名為「La legendedu heros chasseur daigles」,作品上的插圖則沿用中文版。

法國駐香港總領事館總領事孟嗣德昨天出席了酒會。他說,已看過該部作品,十分喜歡郭靖的性格。他認為法國人喜愛查良鏞的小說,是因為內容天馬行空,以及充滿中國特色。

據報導,查良鏞的武俠小說在全球已出售超過三億本,並被翻譯為日文、英文、越南文及泰文等。

今年10月,法國政府頒授了「藝術文學高級騎士勳章」給查良鏞;查良鏞也先後獲得香港五家大學頒授榮譽教授頭銜。

相關新聞
國際龍舟邀請賽「扮嘢大賽」乳癌康復者奪冠
反送中5周年|十年預言?港人守護民權的血淚一章
港控煙|吸煙與健康委員會倡主動提供戒煙服務
譚蕙芸澳門講座取消 澳門傳協:被指危害公安拒入境(更新)
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論