給布什寫信 促王炳章保外就醫

標籤:

【大紀元12月14日訊】鑒於王炳章博士在獄中身患重病且有生命危險(詳情請按http://www.huanghuagang.org/misc/wbz_news.htm),王炳章救援工作委員會呼籲所有關心王炳章博士安危的人士,立即寫信給布什總統,懇求促成中國當局允許王炳章博士保外就醫。

布什總統的聯繫方法為:
留言:202-456-1111
總機:202-456-1414
傳真:202-456-2461
電郵:president@whitehouse.gov

  下面是請求信的樣本,您可參照或不參照此信,但請從速行動!謝謝您的支持!

—————————————————————————–

Mr. President George W. Bush

The White House

1600 Pennsylvania Avenue

Washington D.C. 20500

July 2, 2004

Dear Mr. President :

I am writing to ask you to call on the Chinese authority for an immediate medical parole for Dr. Wang Bingzhang, a prominent Chinese pro-democracy dissident currently serving life sentence in Guangdong Province for exercising his freedom of speech.

Dr. Wang suffered from a severe stroke on January 24, 2004, and was hospitalized for more than a month. Until a visit by a sister of Dr. Wang last week, this life-threatening event had been kept secret by the prison and the Chinese Government. Regular monthly visits by family members had been suspended since January 2004 for five consecutive months by the authority, citing a bird flu epidemic as its excuse. But the truth is that the Chinese Government doesn』t want the outside world to know about its deplorable mistreatment of political detainees. Dr. Wang』s stroke was triggered by a hunger strike to protest harsh punishment by the prison for his uncooperative behavior, including solitary confinement for the past two years. Until recently, the family had no knowledge of such mistreatment and his deteriorating health conditions. The prison officials only reported that he was healthy. Dr. Wang has a documented medical history of phlebitis that may trigger a stroke, besides hepatitis and duodenal ulcer. A likely second stroke would be much more devastating and possibly fatal.

As you might already know, Dr. Wang was kidnapped from Vietnam to China, and was in no way a Taiwanese spy or a terrorist leader as falsely charged by the Chinese Communist authority. On the contrary, he is a great Chinese democrat and patriot.

Out of humanitarian concern I respectfully implore you to intervene on Dr. Wang』s behalf.

Sincerely Yours,

[在此簽名]

[在此工整書寫姓名及聯繫方法]

(轉自黃花崗雜誌)(http://www.dajiyuan.com)

相關新聞
鄭貽春:黃花崗精神 万丈燈塔永不滅
韋拓:從下滑到坍塌 國足告別世界盃之路
林一山:被歷史選中的上一代香港人
林一山:港人何以為信念從沒退後?
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論