諾貝爾文學獎得主帕穆克堅信不同文明可融合

標籤:

【大紀元10月15日報導】(中央社記者林琳紐約十四日專電)獲得二零零六年諾貝爾文學獎的土耳其作家帕穆克表示,不同文明之間的交會與衝突是當今世界關注的問題,他卻堅信不同的文明應可融合,而他個人的生命歷程可作為見證。

帕穆克在獲知得獎後接受華爾街日報訪問,談他的創作、言論自由與得獎對於文學界的啟示。他在二零零五年二月接受瑞士媒體訪問時談到土耳其當局對庫德族人的迫害及第一次世界大戰期間在土耳其境內亞美尼亞人被殺戮的問題,土耳其司法單位對他提出貶低國家認同的控訴。今年年初才撤銷告訴。

一九七二年即出版著作的帕穆克目前是紐約哥倫比亞大學「全球思維委員會」(Committee on GlobalThought)的學者。他的小說,包括以四百年前的土耳其為背景的「我的名字叫紅」(My Name is Red)、「雪」 (Snow)及回憶錄「伊斯坦堡:記憶和城市」(Istanbul: Memories and the City)。他的作品被翻譯成四十多種語言,在美國印行的就有五十五萬本。

美國哥倫比亞大學德國文學系系主任胡伊森指出,帕穆克的小說引人入勝,因為他把愛情故事、驚悚謀殺案、歷史淵源及政治糾葛精密巧妙的結合。他成為土耳其知識份子的標竿,因為他會探究國家的過去也展望未來。

五十四歲的帕穆克在一九八五年到一九八八年之間曾在哥倫比亞大學擔任訪問學者。哥大校長包林格對於帕穆克獲獎相當興奮。他說,一週內宣佈的諾貝爾獎得主中有兩位和哥大有淵源,實在與有榮焉。七十三歲的哥大政治經濟學教授費爾普斯已贏得二零零六年諾貝爾經濟學獎。

帕穆克指出,在土耳其會看文學作品的多半是學生和知識份子,而且以女性居多,其實全世界各地的小說讀者都以女性居多。

他的創作不忌諱探討種族、國家認同及歷史上的錯誤,雖然讓土耳其當局不悅,甚至曾準備將他法辦,能成為土耳其第一位諾貝爾獎得主,卻讓他成為土耳其的榮耀。他說,能獲此獎,不但對土耳其的作家是項啟示,也能鼓舞全球各地身處於言論自由遭到限制國家的作家。

帕穆克透露他目前正在寫一本書名是「 Museum ofInnocence」 (暫譯:無知博物館)的愛情小說,故事的背景是一九七五年到二十世紀末的伊斯坦堡。過去四年他都在寫這本書。他說:得獎不會改變他對小說創作的執著,也不會改變他這個人。

相關新聞
電動車時代 豐田押注新發動機挑戰特斯拉
加拿大拒絕被中共利用成為便宜貨貿易通道
網絡戰競賽 CISA如何對抗中共黑客帝國
微軟擬將八百工程師撤離中國 遷往愛爾蘭?
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論