site logo: www.epochtimes.com

北市府寫錯字?『滷』肉 非『魯』肉

人氣: 12
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元6月2日訊】(據中廣新聞報導)繼牛肉麵節之後,臺北市第9屆傳統美食嘉年華『臺北ㄙㄟˇ夜市』活動,今年首度舉辦『魯肉飯節』,除了有魯肉飯大胃王的比賽、活動也開放網友上網推薦,自己心目中的黃金魯肉飯。不過,『魯肉飯節』的『魯』字該怎麼寫,台北市政府把民眾搞得一頭霧水!

滷肉是只用醬油、蔥、薑、酒等作料加水烹煮的肉類。可以滷豬肉、滷牛肉,也可以滷雞、滷鴨。

由於有醬油和水這些東西,所以,滷字左邊有個三點水,右邊是一個代表鹼性的字,就是鹹淡的鹹的左邊那個字。不是坊間常看到的魯國的魯那個字。

魯國的魯這個字當形容詞表示笨拙,當名詞是魯國、山東的簡稱或是姓氏,都跟烹飪方式沒有關係。賣小吃的或許一時寫錯,或許是沒查字典,而誤用了魯國的魯。但是,台北市政府正式的活動「滷肉飯節」也用魯國的魯,就有點「亥豕魯魚」,也讓人覺得台北市政府有點魯莽,有點三隻小豬了。

評論