site logo: www.epochtimes.com

“南德日报”专访标题:马将台湾带向亲中国路线

【字号】    
   标签: tags:

【大纪元7月18日讯】〔自由时报记者邹景雯、邱燕玲/台北报导〕一位留德的读者向本报反映指出,马英9日前接受德国“南德日报”的专访,政府事后公布了相关内容,却未提及该报当则报导的标题竟为“我们需要更多相互的理解—在八年的对峙之后,总统马英九将台湾带向亲中国的路线”。他质疑,这样的理解是否与马先生的认知相同?若不是,政府是否有要求该报澄清?

读者质疑是否与马认知相同

新闻局长史亚平表示,经查,专访引言原文中并无“亲中国路线”字眼,只有在第二个提问中,南德日报询问“阁下刚开放台湾与中国大陆之间定期包机直航。此一举措在政治上改善与中国关系的重要性为何?”其中德文用“politische annaherung”一词,有“政治上的趋近”之意,新闻局为求译文流畅,翻成“在政治上改善与中国关系”,新闻局提供的译文并未刻意漏译,马总统回答时也无“亲中国路线”的文字或语意。

向本报反映的读者表示,他查阅南德日报本文,看到该报的标题与引言为:

“Wir brauchen mehr gegenseitiges Verstandnis”

Prasident Ma Ying-jeou bringt Taiwan nach acht Jahren der Konfrontation wieder auf Annaherungskurs zu China.

专访是在12日见刊,新闻局于14日发布专访“全文”,将标题译为“海峡两岸需要更多的相互了解”。该读者认为,所谓“我们”需要更多相互的理解,不应是指台湾与中国,因为马先生没有问过所有台湾人民同意不同意,当然也不是指国民党与民进党之间,而应是指国民党与共产党双方。

新闻局指原文并无亲中字眼

他质疑,该报的引言称“在八年的对峙之后,总统马英九将台湾带向亲中国的路线。”这是马英九先生在访谈时给采访者的印象吗?为何未见新闻局忠实的翻译出来给国人了解?

(http://www.dajiyuan.com)

评论