site logo: www.epochtimes.com

市議員提公聽會配同聲翻譯

人氣: 19
【字號】    
   標籤: tags: , , , , , , ,

【大紀元2016年02月25日訊】(紐約訊)2月24日, 市議員羅德里格斯(Ydanis Rodriguez)、德羅姆(Daniel Dromm)等在市議會發起議案,要求市政府的會議以及聽證會提供現場的同聲翻譯, 以幫助更多英文程度不夠的居民參與市政府的事務。

該議案要求在任何參加人數超過65人的公開會議上,提供由市規劃局數據定義的三種最普遍使用的語言的翻譯。會議包括市議會聽證會、社區委員會會議、區委員會會議等。另外,該議案還要求這些會議的相關文件被翻譯成那些文字。上述三種語言之外的翻譯,如果市民有需要,可提前要求市政府提供該語言的翻譯服務,包括參加人數少於65人的會議。

據有關機構統計,紐約市目前人們使用近800種語言(方言),但主要的語言依然是英語。如果提供相關語言翻譯,將惠及約180萬居民。

該議案由羅德里格斯、德羅姆和萬齊家(Carlos Menchaca)共同發起,得到陳倩雯、列文(Mark Levine)等議員的支持。

責任編輯:季平

評論