專家稱 網路語言對漢語是一種污染

標籤:

【大紀元12月20日訊】出生於上世紀八九十年代的一些“網蟲”有著自己與衆不同的網路詞典,越來越多的新辭彙正迅速蔓延。專家稱網路語言漢語是一種污染。

據北京晨報12月20日報導,記者日前對100名網友進行調查,近一半網友表示網路語言與平時生活中所用的語言差別不大,而另一部分人則認爲差別在於生活中的人聽不懂而已。據統計,用得最多的網路語言是“暈”,接下來依次是鬱悶、呵呵、寒&汗、偶、倒、蝦米、東東、醬 紫。
一個有6年網齡的男生說:“我從高一就開始上QQ聊天,現在每天上網的時間都超過6小時。網路語言使用慣了,生活中還真不好改。”

一位學生家長柳女士對此抱怨,孩子說話會不自覺地蹦出一個令人聽不懂的詞。而當這些語言被用在作文和日常對話中,往往讓教師和父母一頭霧水,不知所云。廈門市逸夫中學語文老師杜建中說,他不鼓勵學生用網路語言寫作文。

廈門大學中文系教授、語言專家李如龍說,網路語言是小群體爲了團體交流方便,根據自己的愛好編造出來的。他表示網路語言對漢語是一種污染,並對此感到擔憂。

(http://www.dajiyuan.com)

相關新聞
高峰會談後中日關係未擺脫陰影
我第一次真正地快樂地活著
扁邀馬立強選後喝茶談合作  馬英九:選舉語言聽聽就好
任不寐:「十評共產黨」—研討會的書面發言(擬)
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論